Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Agradezco la Vida
Ich danke dir für das Leben
Te
agradezco
la
vida
con
su
luz
mañanera
Ich
danke
dir
für
das
Leben
mit
seinem
morgendlichen
Licht
Y
los
pasos
descalzos
y
el
crujir
de
la
leña
Und
die
barfüßigen
Schritte
und
das
Knacken
des
Holzes
Y
la
lluvia
que
cae
sobre
tierra
reseca
Und
der
Regen,
der
auf
ausgetrocknetes
Land
fällt
Y
la
bruma
a
lo
lejos
ocultando
la
sierra
Und
der
Nebel
in
der
Ferne,
der
die
Berge
verbirgt
Te
agradezco
la
vida
en
su
afán
cotidiano
Ich
danke
dir
für
das
Leben
in
seinem
täglichen
Streben
El
portón
de
la
escuela,
el
camino
al
trabajo
Das
Schultor,
den
Weg
zur
Arbeit
Y
los
chicos
que
crecen,
y
los
rostros
queridos
Und
die
Kinder,
die
wachsen,
und
die
geliebten
Gesichter
Y
estos
cuerpos
diciendo
cómo
el
tiempo
se
ha
ido
Und
diese
Körper,
die
zeigen,
wie
die
Zeit
vergangen
ist
Te
agradezco
la
vida
Ich
danke
dir
für
das
Leben
Misterioso
regalo
Geheimnisvolles
Geschenk
Donde
aún
en
la
noche
Wo
selbst
in
der
Nacht
Hay
estrellas
brillando
Sterne
leuchten
Te
agradezco
la
vida
Ich
danke
dir
für
das
Leben
Te
agradezco
la
vida,
el
instante
sagrado
Ich
danke
dir
für
das
Leben,
den
heiligen
Augenblick
Cuando
lo
más
valioso
se
nos
hace
tan
claro
Wenn
das
Wertvollste
uns
so
klar
wird
Y
entendemos
la
dicha
de
las
cosas
pequeñas
Und
wir
verstehen
das
Glück
der
kleinen
Dinge
Y
nos
da
reverencia
tener
pan
en
la
mesa
Und
es
gibt
uns
Ehrfurcht,
Brot
auf
dem
Tisch
zu
haben
Te
agradezco
la
vida
que
nos
va
desnudando
Ich
danke
dir
für
das
Leben,
das
uns
entblößt
Que
se
lleva
el
orgullo
como
hojas
de
un
árbol
Das
den
Stolz
davonträgt
wie
Blätter
von
einem
Baum
Que
nos
dice
que
nunca
dejarás
de
buscarnos
Das
uns
sagt,
dass
du
niemals
aufhörst,
uns
zu
suchen
Que
jamás
será
tarde
para
ir
a
tus
brazos
Dass
es
niemals
zu
spät
sein
wird,
in
deine
Arme
zu
kommen
Te
agradezco
la
vida
Ich
danke
dir
für
das
Leben
Que
en
tus
mares
se
adentra
Das
sich
in
deine
Meere
vertieft
Y
le
pone
esperanza
Und
Hoffnung
schenkt
A
la
íntima
hoguera
Dem
inneren
Feuer
Y
que
aviva
la
llama
Und
das
die
Flamme
anfacht
Que
ilumina
la
tierra
Die
die
Erde
erleuchtet
Estas
manos
que
luchan
Diese
Hände,
die
kämpfen
Esta
fe
que
no
cesa
Dieser
Glaube,
der
nicht
aufhört
Te
agradezco
la
vida
Ich
danke
dir
für
das
Leben
Te
agradezco
la
vida
Ich
danke
dir
für
das
Leben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Santiago Benavides Cardenas, Esteban Davila Castaneda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.