Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieder der Freiheit - Live / Waldbühne Berlin / 2016
Песни свободы - Живой концерт / Вальдбюне Берлин / 2016
Kein
König
befehle,
uns
unsere
Wege
Ни
один
король
не
укажет
нам
путь,
Wir
folgen
den
Meeren,
nur
ihnen
allein
Мы
следуем
морям,
только
им
одним.
Kein
Herr
ist
uns
Herrscher,
kein
Land
unser
Kerker
Ни
один
господин
не
властен
над
нами,
ни
одна
земля
не
станет
нам
тюрьмой,
Die
See
und
sonst
keiner,
soll
Richter
uns
sein
Море,
и
только
море,
будет
нашим
судьей.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поём
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
wir
sind
nicht
allein
Пусть
мир
услышит
нас,
мы
не
одни.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поём
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
komm
stimm
mit
uns
ein
Пусть
мир
услышит
нас,
пой
вместе
с
нами,
милая.
Kein
Fürst
soll
uns
knechten,
und
wenn
sie
uns
ächten
Ни
один
князь
не
поработит
нас,
и
даже
если
они
объявят
нас
вне
закона,
Die
See
ist
uns
Zuflucht,
mit
all
ihrer
Macht
Море
— наше
убежище,
со
всей
своей
мощью.
Der
Könige
farben,
wird
niemand
hier
tragen
Цвета
королей
никто
здесь
не
носит,
Nur
unsere
Fahne,
weht
oben
am
Mast
Только
наш
флаг
развевается
на
мачте.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поём
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
wir
sind
nicht
allein
Пусть
мир
услышит
нас,
мы
не
одни.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поём
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
komm
stimm
mit
uns
ein
Пусть
мир
услышит
нас,
пой
вместе
с
нами,
милая.
Steh
auf
denn
da
draußen,
bist
auch
du
ein
freier
Mann
Встань
же,
ведь
там,
за
горизонтом,
и
ты
свободный
человек,
In
ewiger
weite
nur
die
See
В
вечной
дали
только
море.
Wir
nehmen
gemeinsam,
unser
Schicksal
in
die
Hand
Мы
вместе
возьмём
свою
судьбу
в
свои
руки,
Wohin
die
Winde
auch
wehn
Куда
бы
ни
дули
ветра.
Das
Meer
sei
uns
Zeuge,
kein
Mensch
wird
uns
beugen
Пусть
море
будет
нам
свидетелем,
никто
не
сломит
нас,
Erhobenen
Hauptes,
gehn
wir
bis
zum
Schluss
С
гордо
поднятой
головой
мы
пройдём
до
конца.
In
freiheit
geboren,
und
keinem
Verschworen
Рождённые
свободными,
никому
не
поклявшиеся,
Als
unserer
Mannschaft,
ein
jeder
von
uns
Кроме
нашей
команды,
каждый
из
нас.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поём
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
wir
sind
nicht
allein
Пусть
мир
услышит
нас,
мы
не
одни.
Wir
singen
die
Lieder,
die
Lieder
der
Freiheit
Мы
поём
песни,
песни
свободы,
Die
Welt
soll
uns
hören,
komm
stimm
mit
uns
ein
Пусть
мир
услышит
нас,
пой
вместе
с
нами,
милая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mike Oldfield
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.