Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
Mamma
sarà
questa
vita
è
un
po
di
anni
che
affanna
Ei
Mama,
dieses
Leben
quält
mich
schon
seit
ein
paar
Jahren
Ei
Mamma
stai
tranquilla
vedrai
che
tutto
passa
Ei
Mama,
sei
unbesorgt,
du
wirst
sehen,
alles
geht
vorbei
Ei
mamma
non
sto
bene
dai
ti
prego
rispondi
Ei
Mama,
mir
geht
es
nicht
gut,
bitte
antworte
mir
Ei
mamma
stammi
accanto
in
questi
miei
brutti
giorni
Ei
Mama,
steh
mir
bei
in
diesen
meinen
schlechten
Tagen
Ei
mamma,
ho
scelto
di
studiare
per
il
futuro
Ei
Mama,
ich
habe
mich
entschieden,
für
die
Zukunft
zu
studieren
Ei
mamma
ho
un
po
paura
e
sono
meno
sicuro
Ei
Mama,
ich
habe
etwas
Angst
und
bin
weniger
sicher
Ei
mamma
ho
la
ragazza
che
abita
un
po'
lontano
Ei
Mama,
ich
habe
eine
Freundin,
die
etwas
weit
weg
wohnt
Ei
mamma
stai
tranquilla
che
non
lascio
Milano
Ei
Mama,
sei
unbesorgt,
ich
verlasse
Mailand
nicht
In
questi
brutti
giorni
noi
come
faremo?
In
diesen
schlechten
Tagen,
was
sollen
wir
nur
tun?
Ti
dedico
secondi
del
mio
tempo
pieno
Ich
widme
dir
Sekunden
meiner
vollen
Zeit
Un
po'
mi
sento
merda
un
po
sto
più
sereno
Ein
bisschen
fühle
ich
mich
wie
Dreck,
ein
bisschen
bin
ich
ruhiger
Di
lasciarti
sola
con
problemi
in
meno
Dich
allein
zu
lassen
mit
weniger
Problemen
In
questi
brutti
giorni
noi
come
faremo?
In
diesen
schlechten
Tagen,
was
sollen
wir
nur
tun?
Ti
dedico
secondi
del
mio
tempo
pieno
Ich
widme
dir
Sekunden
meiner
vollen
Zeit
Un
po'
mi
sento
merda
un
po
sto
più
sereno
Ein
bisschen
fühle
ich
mich
wie
Dreck,
ein
bisschen
bin
ich
ruhiger
Di
lasciarti
sola
con
problemi
in
meno
Dich
allein
zu
lassen
mit
weniger
Problemen
E
a
me
che
manca
il
ricordo
mi
manca
anche
il
sonno
Und
mir,
dem
die
Erinnerung
fehlt,
fehlt
auch
der
Schlaf
A
me
che
manca
tutto
il
tempo
Mir,
dem
die
ganze
Zeit
fehlt
Trascorso
solo
tra
noi
Die
wir
nur
zusammen
verbracht
haben
Ti
vengo
a
prendere
scendi
anche
se
non
vuoi
Ich
komme
dich
abholen,
komm
runter,
auch
wenn
du
nicht
willst
Ti
porterò
lontano,
no
non
dirlo
ai
tuoi
Ich
bringe
dich
weit
weg,
nein,
sag
es
nicht
deinen
Eltern
Ti
porterò
lontano
no
non
dirlo
ai
tuoi
Ich
bringe
dich
weit
weg,
nein,
sag
es
nicht
deinen
Eltern
Se
sarai
stronza
sappi
non
lo
sentirò
Wenn
du
blöd
bist,
wisse,
ich
werde
es
nicht
hören
Ti
porterò
lontano
no
non
dirlo
ai
tuoi
Ich
bringe
dich
weit
weg,
nein,
sag
es
nicht
deinen
Eltern
Se
sarai
stronza
sappi
non
lo
sentirò
Wenn
du
blöd
bist,
wisse,
ich
werde
es
nicht
spüren.
Voglio
stare
solo
sotto
questa
moonlight
Ich
will
allein
sein
unter
diesem
Mondlicht
Ho
paura
che
la
luce
mi
distrugga,
ma
Ich
habe
Angst,
dass
das
Licht
mich
zerstört,
aber
Questa
vita
mi
sta
stretta
e
poi
mi
urla
Dieses
Leben
ist
mir
zu
eng
und
schreit
mich
dann
an
"Non
esiste
mai
successo
senza
avidità"
„Es
gibt
keinen
Erfolg
ohne
Gier“
Voglio
stare
solo
sotto
questa
moonlight
Ich
will
allein
sein
unter
diesem
Mondlicht
Ho
paura
che
la
luce
mi
distrugga,
ma
Ich
habe
Angst,
dass
das
Licht
mich
zerstört,
aber
Questa
vita
mi
sta
stretta
e
poi
mi
urla
Dieses
Leben
ist
mir
zu
eng
und
schreit
mich
dann
an
Non
esiste
mai
successo
senza
avidità
Es
gibt
keinen
Erfolg
ohne
Gier
Inutile
stare
a
parlarsi
e
dirsi
meglio
ieri
Es
ist
sinnlos,
miteinander
zu
reden
und
zu
sagen,
gestern
war
es
besser
Inutile
rifare
i
passi
falsi
a
zaini
pieni
Sinnlos,
die
falschen
Schritte
mit
vollen
Rucksäcken
zu
wiederholen
Che
l'errore
lo
commetti
e
non
so
ciò
che
ottieni
Dass
du
den
Fehler
begehst
und
ich
weiß
nicht,
was
du
bekommst
Se
non
esser
più
pesanti
Wenn
nicht
schwerer
zu
sein
O
ancora
un
po'
più
scemi
Oder
noch
ein
bisschen
dümmer
Io
che
non
ho
le
palle
per
dirtele
certe
cose
Ich,
der
ich
nicht
den
Mut
habe,
dir
bestimmte
Dinge
zu
sagen
Tu
che
sai
fai
tutto
semplice
e
Du,
die
du
alles
einfach
machst
und
Non
trovi
mai
un
errore
Nie
einen
Fehler
findest
Io
che
per
la
prima
volta
ti
presi
un
bouquet
di
rose
Ich,
der
ich
dir
zum
ersten
Mal
einen
Strauß
Rosen
gekauft
habe
Tu
che
per
la
prima
volta
mi
hai
preso
un
pezzo
di
cuore
Du,
die
du
mir
zum
ersten
Mal
ein
Stück
deines
Herzens
genommen
hast
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrea Margottini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.