Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usin'
the
phone
booth
Использование
телефонной
будки
Makin'
a
few
calls
Делаю
несколько
звонков
Doodlin'
weird
things
Странные
вещи
рисовал
Usin'
the
booth
walls,
yeah
Используя
стены
будки,
да
Got
me
a
big
date
У
меня
большая
дата
Waitin'
for
my
cap
Жду
свою
кепку
Puttin'
his
fine
on
Положите
его
штраф
на
So
he
can
look
dap
Так
что
он
может
выглядеть
круто
I
enjoy
procrastinatin'
Мне
нравится
прокрастинировать
'Cause
I'm
busy
while
I'm
waitin'
Потому
что
я
занят,
пока
жду
Doodlin'
away
рисовал
прочь
Sittin'
and
dinin'
сижу
и
обедаю
Dinner
beginnin'
Ужин
начинается
Started
designin'
Начал
переработку
Usin'
the
linen
Использование
белья
Talkin'
to
my
man
Поговори
с
моим
мужчиной
Doodlin'
my
bit
Doodlin
'мой
бит
Waiter
got
salty
Официант
стал
соленым
Told
me
to
please
quit
Сказал
мне,
пожалуйста,
бросить
Told
the
waiter,
don't
be
dizzy
Сказал
официанту,
не
заморачивайся
Can't
you
see
I'm
very
busy?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
очень
занят?
Doodlin'
away
рисовал
прочь
Do,
doodle
all
day
Рисовать
весь
день
Said
the
waiter
in
his
way
Сказал
официант
на
своем
пути
Do
you
doodle
all
night?
Ты
рисуешь
всю
ночь?
Told
the
waiter
he
was
right
Сказал
официанту,
что
он
был
прав
In
your
doodlin'
way
По-твоему
That's
the
way
I'm
gonna
stay
Вот
так
я
останусь
Are
you
thinkin'
things
right?
Вы
правильно
думаете?
Doodlin'
sheds
a
lot
of
light
Дудлин
проливает
много
света
I
don't
know
what
to
do
я
не
знаю
что
делать
Ain't
nothing
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
сделать
With
old
doodlin'
you
Со
старым
каракулем
Doodlin's
all
I
want
to
do
Дудин
все,
что
я
хочу
сделать
That's
for
true!
Это
правда!
Why
does
every
single
thing
I
see,
look
exactly
like
a
doodle
to
me?
Почему
все,
что
я
вижу,
кажется
мне
каракулем?
If
I
ever
had
a
doubt
Если
бы
я
когда-либо
сомневался
What
life
is
all
about
Что
такое
жизнь
I
get
my
pencil
out
and
then
commence
to
doodlin'
Я
достаю
карандаш
и
начинаю
рисовать
And
I
find
it
so
relaxing
И
я
нахожу
это
таким
расслабляющим
'Specially
when
I
feel
that
life
is
really
taxing
Особенно,
когда
я
чувствую,
что
жизнь
действительно
облагает
налогом
Those
weird
designs
Эти
странные
конструкции
They
only
show
what's
goin'
on
in
weirdy
minds
Они
только
показывают,
что
происходит
в
странных
умах
'Cause
when
you
doodle
then
your
noodle's
flyin'
high
Потому
что,
когда
ты
рисуешь,
твоя
лапша
летит
высоко
Everything
little
thing
that
you
write,
just
conceive,
or
it
might
be
a
thought
Все
мелочи,
которые
вы
пишете,
просто
задумайте,
или
это
может
быть
мысль
That
you
caption
while
coppin'
a
wink
Что
вы
подписываете,
подмигивая
Doodlin'
takes
you
beyond
what
you
see
Doodlin
выводит
вас
за
пределы
того,
что
вы
видите
Then
you
draw
what
you
think,
yeah
Затем
вы
рисуете
то,
что
думаете,
да
I'd
feel
so
lost
without
my
doodlin'
Я
бы
чувствовал
себя
таким
потерянным,
если
бы
не
рисовал
Doodlin'
really
helps
me
ease
my
mind
Doodlin
действительно
помогает
мне
успокоиться
I'd
be
tempest-tossed
without
my
doodlin'
Меня
бы
швырнуло
в
бурю,
если
бы
я
не
рисовал.
When
I'm
doodlin'
there's
one
thing
I
find
Когда
я
рисую,
я
нахожу
одну
вещь
Truly,
I
really,
really,
really,
truly
wanna
figure
out
По
правде
говоря,
я
действительно,
действительно,
действительно,
действительно
хочу
выяснить
What
my
doodlin's
all
about
О
чем
мой
рисунок
Later
the
waiter
Позже
официант
Had
me
arrested
Меня
арестовали
Took
me
to
Bellevue
Отвез
меня
в
Бельвю
Where
I
was
tested
Где
я
был
испытан
Had
me
a
doctor
У
меня
был
врач
Brought
me
my
noodle
Принес
мне
мою
лапшу
For
it
was
half
done
Мальчик,
это
было
наполовину
сделано
Taught
him
to
doodle
Научил
его
рисовать
Showed
him
hidden
thoughts
that
linger
Показал
ему
скрытые
мысли,
которые
задерживаются
Find
an
outlet
through
your
finger
Найдите
выход
через
палец
Doodlin'
away
рисовал
прочь
Doctor
was
real
nice
Доктор
был
очень
мил
Told
me
to
be
cool
Сказал
мне
быть
крутым
Looked
at
the
waiter
посмотрел
на
официанта
Called
him
a
real
fool
Назвал
его
настоящим
дураком
Looked
at
my
baby
Посмотрел
на
моего
ребенка
Told
him
to
feel
free
Сказал
ему
чувствовать
себя
свободным
Got
him
to
doodlin'
Заставил
его
рисовать
So
he
could
bug
me
Так
что
он
мог
меня
подвести
When
he
put
his
arms
around
me
Когда
он
обнял
меня
Quite
to
his
surprise,
he
found
me
К
своему
удивлению,
он
нашел
меня.
Doodlin'
away
рисовал
прочь
We
just
doodle
again
Мы
просто
снова
рисуем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jon Hendricks, Horace Silver
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.