Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lazy Afternoon
Ленивый полдень
It's
a
lazy
afternoon
Это
ленивый
полдень,
And
the
beetle
bugs
are
zooming
И
жуки-жужелицы
жужжат,
And
the
tulip
trees
are
blooming
И
тюльпановые
деревья
цветут,
And
there's
not
another
human
in
view,
И
нет
ни
души
вокруг,
But
us
two
Кроме
нас
двоих.
It's
a
lazy
afternoon
Это
ленивый
полдень,
And
the
farmer
leaves
his
reaping
И
фермер
оставил
свою
жатву,
And
the
meadow
cows
are
sleeping
И
луговые
коровы
спят,
And
the
speckled
trouts
stop
leaping
up
stream
И
пятнистая
форель
перестала
прыгать
вверх
по
течению,
As
we
dream
Пока
мы
мечтаем.
A
far
pink
cloud
hangs
over
the
hill
Далекое
розовое
облако
висит
над
холмом,
Unfolding
like
a
rose
Разворачиваясь,
как
роза.
If
you
hold
my
hand
and
sit
real
still,
Если
ты
возьмешь
меня
за
руку
и
будешь
сидеть
очень
тихо,
You
can
hear
the
grass
as
it
grows
Ты
сможешь
услышать,
как
растет
трава.
It's
a
hazy
afternoon
Это
туманный
полдень,
And
i
know
a
place
that's
quiet,
except
for
daisies
running
riot
И
я
знаю
тихое
место,
где
буйно
цветут
маргаритки,
And
there's
no
one
passing
by
it
to
see
И
никто
не
проходит
мимо,
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me
Проведи
этот
ленивый
полдень
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Moss, J. La Touche
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.