Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
her
to
the
gate,
she
says,
"It's
getting
late"
Я
подвожу
ее
к
воротам,
она
говорит:
Уже
поздно
I
ask
her
for
a
kiss,
and
then
she
gives
me
this
Я
прошу
ее
о
поцелуе,
а
потом
она
дает
мне
это
I
never
ever
kissed
a
man
before
(oh,
yeah)
Я
никогда
раньше
не
целовал
мужчину
(о,
да)
I
say
goodnight
and
quickly
close
the
door
(oh,
yeah)
Я
говорю
спокойной
ночи
и
быстро
закрываю
дверь
(о,
да)
I
always
leave
them
when
they
ask
for
more
(oh,
yeah)
Я
всегда
оставляю
их,
когда
они
просят
еще
(о,
да)
I'm
careful
what
I
do,
that
even
goes
for
you
Я
осторожен
в
том,
что
делаю,
это
касается
даже
тебя
Because
I
always
try
to
act
a
little
cold
(oh,
yeah)
Потому
что
я
всегда
стараюсь
вести
себя
немного
холодно
(о,
да)
I've
got
a
reputation
to
uphold
(oh,
yeah)
У
меня
есть
репутация,
которую
нужно
поддерживать
(о,
да)
I've
got
to
be
so
careful
until
I
know
you
well
Я
должен
быть
таким
осторожным,
пока
не
узнаю
тебя
хорошо
'Cause
you
might
be
the
kind
to
kiss
and
tell
(oh,
no)
Потому
что
ты
можешь
поцеловать
и
рассказать
(о,
нет)
Take
it
slow,
take
it
slow
Сделай
это
медленно,
сделай
это
медленно
You'd
go
further
if
you
didn't
rush
me
so
Ты
бы
пошел
дальше,
если
бы
не
торопил
меня
так
Later
on,
later
on
Позже,
позже
You
may
be
surprised
at
all
that's
going
on
(then
will
we
kiss?)
Вы
можете
быть
удивлены
всем
происходящим
(тогда
мы
поцелуемся?)
I'll
never
ever
kiss
you
by
the
gate
(oh,
yeah)
Я
никогда
не
поцелую
тебя
у
ворот
(о,
да)
At
least
until
we've
had
our
second
date
(oh,
yeah)
По
крайней
мере,
пока
у
нас
не
было
второго
свидания
(о,
да)
And
after
I
have
kissed
you,
I
always
will
be
true
И
после
того,
как
я
поцеловал
тебя,
я
всегда
буду
верен
I'll
never,
never
kiss
somebody
new
(oh,
yeah)
Я
никогда,
никогда
не
буду
целовать
кого-то
нового
(о,
да)
You
say
you
never
kissed
a
man
before
(hmm-mm)
Вы
говорите,
что
никогда
раньше
не
целовали
мужчину
(хм-мм)
You
say
goodnight
and
quickly
close
the
door
(that's
right)
Вы
говорите
спокойной
ночи
и
быстро
закрываете
дверь
(это
правильно)
I've
gotta
be
so
careful
until
I
know
you
well
Я
должен
быть
таким
осторожным,
пока
не
узнаю
тебя
хорошо
'Cause
you
might
be
the
kind
to
kiss
and
tell
(oh,
no)
Потому
что
ты
можешь
поцеловать
и
рассказать
(о,
нет)
Take
it
slow,
take
it
slow
Сделай
это
медленно,
сделай
это
медленно
You'd
go
further
if
you
didn't
rush
me
so
Ты
бы
пошел
дальше,
если
бы
не
торопил
меня
так
Later
on,
later
on
Позже,
позже
You
may
be
surprised
at
all
that's
going
on
(then
will
we
kiss?)
Вы
можете
быть
удивлены
всем
происходящим
(тогда
мы
поцелуемся?)
I'll
never
ever
kiss
you
by
the
gate
(oh,
yeah)
Я
никогда
не
поцелую
тебя
у
ворот
(о,
да)
At
least
until
we've
had
our
second
date
(oh,
yeah)
По
крайней
мере,
пока
у
нас
не
было
второго
свидания
(о,
да)
And
after
I
have
kissed
you,
I
always
will
be
true
И
после
того,
как
я
поцеловал
тебя,
я
всегда
буду
верен
I'll
never,
never
kiss
(you'll
never,
never
kiss)
Я
никогда,
никогда
не
поцелую
(ты
никогда,
никогда
не
поцелуешь)
Well,
hardly
ever
kiss
somebody
new
(oh,
yeah)
Ну,
вряд
ли
когда-нибудь
поцелуй
кого-то
нового
(о,
да)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.