Sarah Vaughan - Witchcraft - 1997 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Witchcraft - 1997 Remastered Version
Колдовство - Ремастированная версия 1997 года
Those fingers in my hair that sly come hither stare
Эти пальцы в моих волосах, этот хитрый, манящий взгляд,
That strips my conscience bare, it's witchcraft
Который обнажает мою совесть это колдовство.
And I've got no defense for it, the heat is too intense for it
И у меня нет от него защиты, жар слишком силен,
What good would common sense for it do?
Какая польза от здравого смысла?
'Cause it's witchcraft, wicked witchcraft
Ведь это колдовство, нечестивое колдовство,
And although, I know, it's strictly taboo
И хотя я знаю, что это строгое табу,
When you arouse the need in me
Когда ты пробуждаешь во мне желание,
My heart says yes indeed in me
Мое сердце говорит «да»,
Proceed with what your leading me to
Продолжай то, к чему ты меня ведешь.
It's such an ancient pitch but one I wouldn't switch
Это такой древний трюк, но я бы его не меняла,
'Cause there's no nicer witch than you
Потому что нет колдуна милее тебя.
'Cause it's witchcraft, that crazy witchcraft
Ведь это колдовство, это безумное колдовство,
And although, I know, it's strictly taboo
И хотя я знаю, что это строгое табу,
When you arouse the need in me
Когда ты пробуждаешь во мне желание,
My heart says yes indeed in me
Мое сердце говорит «да»,
Proceed with what your leading me to
Продолжай то, к чему ты меня ведешь.
It's such an ancient pitch but one I wouldn't switch
Это такой древний трюк, но я бы его не меняла,
'Cause there's no nicer witch than you
Потому что нет колдуна милее тебя.





Autoren: Carolyn Leigh, Cy Coleman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.