Sarita Montiel - Uno - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Uno - Sarita MontielÜbersetzung ins Russische




Uno
Один
Uno busca lleno de esperanzas
Один ищет, полный надежд,
El camino que los sueños
Путь, который обещали
Prometieron a sus ansias
Его мечты всем стремлениям
Sabe que la lucha
Знает, что борьба
Es cruel y es mucha
Жестока и велика,
Pero lucha y se desangra
Но борется и истекает кровью
Por la fe que lo empecina
Ради веры, что его ослепляет
Uno va arrastrándose entre espinas
Он ползёт, цепляясь за шипы,
En su afán de dar su amor
В своём стремлении отдать любовь,
Sufre y se destroza hasta entender
Страдает и разбивается, пока не поймёт,
Que uno se quedó sin corazón
Что у него не осталось сердца.
Precio de castigo que uno entrega
Цена наказания, что он платит
Por un beso que no llega
За поцелуй, что так и не случился,
O un amor que lo engañó
Или за любовь, что его обманула.
Vacío ya de amar o de llorar
Уже пустой, чтобы любить или плакать
Tanta traición
От стольких предательств.
Si yo tuviera el corazón
Если бы у меня было сердце,
El corazón que di
То сердце, что я отдала,
Si yo pudiera como ayer
Если бы я могла, как вчера,
Querer sin presentir
Любить, не предчувствуя,
Es posible que a tus ojos
Возможно, твои глаза,
Que me gritan su cariño
Что кричат мне о своей нежности,
Los cerrara con mis besos
Я закрыла бы своими поцелуями,
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они такие же, как те,
Otros ojos los perversos
Другие глаза, коварные,
Los que hundieron mi vivir
Что разрушили мою жизнь.
Si yo tuviera el corazón
Если бы у меня было сердце,
El mismo que perdí
То самое, что я потеряла,
Al olvidar al que ayer
Забыв того, кто вчера
Lo destrozó y pudiera amarte
Его разрушил, и могла бы любить тебя,
Me abrazaría a tu ilusión
Я прижалась бы к твоей мечте,
Para llorar tu amor
Чтобы оплакать твою любовь.
Es posible que a tus ojos
Возможно, твои глаза,
Que me gritan su cariño
Что кричат мне о своей нежности,
Los cerrara con mis besos
Я закрыла бы своими поцелуями,
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они такие же, как те,
Otros ojos los perversos
Другие глаза, коварные,
Los que hundieron mi vivir
Что разрушили мою жизнь.
Si yo tuviera el corazón
Если бы у меня было сердце,
El mismo que perdí
То самое, что я потеряла,
Al olvidar al que ayer
Забыв того, кто вчера
Lo destrozó y pudiera amarte
Его разрушил, и могла бы любить тебя,
Me abrazaría a tu ilusión
Я прижалась бы к твоей мечте,
Para llorar tu amor
Чтобы оплакать твою любовь.





Autoren: Enrique Discepolo, Mariano Mores


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.