Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Один
ищет,
полный
надежд,
El
camino
que
los
sueños
Путь,
который
обещали
Prometieron
a
sus
ansias
Его
мечты
всем
стремлениям
Sabe
que
la
lucha
Знает,
что
борьба
Es
cruel
y
es
mucha
Жестока
и
велика,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
борется
и
истекает
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina
Ради
веры,
что
его
ослепляет
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Он
ползёт,
цепляясь
за
шипы,
En
su
afán
de
dar
su
amor
В
своём
стремлении
отдать
любовь,
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдает
и
разбивается,
пока
не
поймёт,
Que
uno
se
quedó
sin
corazón
Что
у
него
не
осталось
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
он
платит
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
что
так
и
не
случился,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
что
его
обманула.
Vacío
ya
de
amar
o
de
llorar
Уже
пустой,
чтобы
любить
или
плакать
Tanta
traición
От
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
То
сердце,
что
я
отдала,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
могла,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Что
кричат
мне
о
своей
нежности,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
закрыла
бы
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
такие
же,
как
те,
Otros
ojos
los
perversos
Другие
глаза,
коварные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Что
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
самое,
что
я
потеряла,
Al
olvidar
al
que
ayer
Забыв
того,
кто
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Его
разрушил,
и
могла
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
прижалась
бы
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Что
кричат
мне
о
своей
нежности,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
закрыла
бы
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
такие
же,
как
те,
Otros
ojos
los
perversos
Другие
глаза,
коварные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Что
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
самое,
что
я
потеряла,
Al
olvidar
al
que
ayer
Забыв
того,
кто
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Его
разрушил,
и
могла
бы
любить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
прижалась
бы
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Enrique Discepolo, Mariano Mores
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.