Stado - SariusÜbersetzung ins Englische




Stado
Stado
Antihype!
Antihype!
Te oczy to nie diamenty, te kobiety - nie róże
These eyes aren't diamonds, these women aren't roses
Choć ten kto porównał tak pierwszy był wielki, każdy następny to głupiec
Though the first one who compared them like that was great, every subsequent one is a fool
Fura się kręci na pętli, stoję ze szlugiem pod klubem
The car's spinning in a loop, I'm standing with a cigarette under the club
Czuję się tu tak bezpieczny, czekam na rave'y w kapturze
I feel so safe here, waiting for raves in a hoodie
Może tam byłeś, kojarzyłeś twarz?
Maybe you were there, did you recognize my face?
Może czekałeś na pigułę? Ja
Maybe you were waiting for a pill? I
Jestem jak numer, który chciałbyś znać
Am like a number you'd like to know
Ona jak sens, więc z oczu strać
She's like meaning, so I'm trying to erase her from my sight
"Postawić wódę?" Dzięki, swoją mam
"Pour some vodka?" Thanks, I've got my own
Na kamikaze, koleś, chcesz, to wal
For a kamikaze, man, if you want, go for it
Ochroniarz patrzy się na Twoją twarz
The bouncer is looking at your face
"Wszystko jest okej?" Ja nie wiem sam
"Everything's okay?" I don't even know myself
Możesz mnie sprawdzać, choćby z nienacka
You can check me, even unexpectedly
Co chcesz, to zaznasz w tych zakamarkach
Whatever you want, you'll experience it in these corners
Możesz mi klaskać lub śmiechem parskać
You can applaud me or burst out laughing
Starszego brata spytać, czy to prawda
Ask my older brother if it's true
Wyciągnąć blanta obok policjanta
Pull out a joint next to a police officer
Co chcesz, to gadaj, nie podchodź do stada
Whatever you want, talk, don't approach the pack
(Co chcesz, to gadaj, nie podchodź do stada)
(Whatever you want, talk, don't approach the pack)
Aaa, aaa, aaa, prrra
Aaa, aaa, aaa, prrra
Ale nie wchodź w drogę mi, kiedy się zatracam
But don't get in my way when I lose myself
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Piją tu tysiące dni, samobójstwa z kaca
Thousands of days are drunk here, hangovers and suicides
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ziomek, tu spokojnie dziś nie śpi żadna matka
Dude, no mother is sleeping peacefully tonight here
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Jak chcesz kiedyś spełnić sny, to nie twoja jazda
If you ever want to fulfill your dreams, this isn't your vibe
Switch up, chata w górach, tam wyniosła mnie ambicja
Switch up, a cabin in the mountains, ambition took me there
Switch up, czterysta koni, goni mnie na koncercie policja
Switch up, four hundred horsepower, the police are chasing me at the concert
Niosę na sobie te bloki, nie zawodzi mnie kondycja
I carry these blocks on my shoulders, my condition never fails me
Mam banknoty zamiast szkoły, żadna z ocen mnie nie tyka (aha)
I have banknotes instead of school, none of the grades matter to me (aha)
A kiedyś to chciałem tu skończyć jak Lil Peep, teraz to sam bym się wykpił, ej
And once I wanted to end it here like Lil Peep, now I'd laugh at myself, hey
Szybki flex za castingi, niejedna to mogłaby fisting przejść
Quick flex for castings, many a girl could go for a fisting
Tańcz, niech sypią się iskry, tańcz
Dance, let the sparks fly, dance
A potem zniknij lub zagraj va banque
And then disappear or play all-in
"Nie zrobię Ci krzywdy", mam więcej tych kłamstw
"I won't hurt you," I have more of those lies
Co tak naprawdę jest w nas? Powiedz, że więcej niż draft
What is really inside us? Tell me, is it more than a draft?
Nie wiem co dla mnie jest święte i tak, kurwa, mam
I don't know what's sacred to me and yet, damn, I have it
Odkąd byłem dzieckiem w klubie i tak ulica pokazała świat
Since I was a kid in a club and the streets showed me the world
Tak jest, to moja definicja, switch up (co?)
That's right, this is my definition, switch up (what?)
(Switch up, switch up, switch up, switch up)
(Switch up, switch up, switch up, switch up)
Switch up, bo to zmiana mego życia
Switch up, because it's a change of my life
Dzisiaj w moim sercu tylko cisza
Today in my heart there's only silence
Wszystko, mama, chwyta mnie śmierć w myślach
Everything, mom, death is catching me in my thoughts
Tam, gdzie marzysz być, od dawna nie chcę bywać
Where you dream of being, I don't want to be there anymore
Obserwuję ciebie, zanim będzie świtać
I'm watching you, before it starts to dawn
Dają ci siebie, a ty chcesz wyświetleń miliard
They give you themselves, and you want billions of views
Jak ja dowiesz się, to nie twoja misja
If I find out, it's not your mission
Masz ich dość, głupi świat, a ty wciąż Antihype
You've had enough, stupid world, and you're still Antihype
Napięte debile ledwo mogą czytać
Tense idiots can barely read
Ich piękne dziewczyny mają IQ cycka
Their beautiful girls have an IQ of a breast
To chłam, ale jest naszych ludzi klika
It's trash, but there's a clique of our people
Antihype - twoje stado wita (wow, wow, wow, wow, wow)
Antihype - your pack welcomes you (wow, wow, wow, wow, wow)
Ale nie wchodź w drogę mi, kiedy się zatracam
But don't get in my way when I lose myself
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Piją tu tysiące dni, samobójstwa z kaca
Thousands of days are drunk here, hangovers and suicides
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ziomek, tu spokojnie dziś nie śpi żadna matka
Dude, no mother is sleeping peacefully tonight here
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ta, ta, ra, ra
Jak chcesz kiedyś spełnić sny, to nie twoja jazda...
If you ever want to fulfill your dreams, this isn't your vibe...





Autoren: Maksymilian Myszkowski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.