Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Que Elegí
The Life I Chose
Simplemente
doy
las
gracias
a
todos
mi
colegas
I
simply
thank
all
my
colleagues
Que
juntos
parrandeamos
al
estilo
de
Las
Vegas
Who
party
with
me,
Las
Vegas
style
Son
mis
estrategas,
ellos
trazan
buenos
planes
They're
my
strategists,
they
make
good
plans
En
la
banda
y
en
panteras
nos
declaran
capitanes
In
the
band
and
in
the
streets,
they
call
us
captains
Echando
el
coto
chido
y
tirando
la
carrilla
Chilling
out,
having
fun,
and
throwing
some
shade
Rolando
en
las
naves
junto
con
la
gran
pandilla
Rolling
in
the
whips
with
the
whole
crew,
babe
Nuevas
aventuras
siempre
en
el
fin
de
semana
New
adventures
every
weekend,
you
see
Con
tabacos
y
alcohol,
una
vida
nada
sana
With
tobacco
and
alcohol,
a
life
not
healthy
Pero
así
me
gusta
y
así
como
es
como
la
vivo
But
that's
how
I
like
it,
and
that's
how
I
live
it
Los
viernes
en
la
noche
a
los
antros
yo
arribo
Friday
nights,
I
hit
the
clubs,
I
arrive
Ando
con
todo
el
equipo
siempre
tirando
18
I'm
with
the
whole
team,
always
throwing
down
Cuando
se
awitan
los
planes
terminamos
en
los
jochos
When
plans
go
south,
we
end
up
at
the
hot
dog
stands
No
andamos
en
volchos,
traemos
buenos
motores
We
don't
ride
in
Beetles,
we
have
good
engines
Con
rines
cromados
y
pinturas
de
colores
With
chrome
rims
and
colorful
paint,
darlin'
Así
que
pa
que
corres,
mejor
súbete
a
mi
nave
So
why
you
running?
Better
hop
in
my
ride
No
te
apures
por
espacio
aquí
toda
la
banda
cabe
Don't
worry
about
space,
the
whole
crew
fits
inside
Si,
La
Vida
Que
Elegí
Yeah,
The
Life
I
Chose
No
es
apta
para
ti
It's
not
for
you
Lo
que
apenas
haces
yo
ya
lo
vivi
What
you're
just
doing,
I've
already
lived
through
Si,
por
algo
estoy
aqui
Yeah,
there's
a
reason
I'm
here
Rapeando
como
Mc
Rapping
like
an
MC
Déjame
te
cuento
La
Vida
Que
Elegí
Let
me
tell
you
about
The
Life
I
Chose
Cae
la
noche
en
Cancún
y
empiezan
las
llamadas
Night
falls
in
Cancun,
and
the
calls
start
coming
Para
ver
a
que
peda
jalo
con
mis
camaradas
To
see
which
party
I'm
hitting
with
my
comrades
Andamos
rolando
y
me
llegan
los
mensajes
We're
rolling
around,
and
the
messages
arrive
Me
entero
de
unas
pedas
donde
hay
mucho
brebaje
I
hear
about
parties
where
there's
plenty
of
booze
to
imbibe
Claro
que
los
traje
aquí
tengo
los
Marlboro
Of
course
I
brought
them,
I've
got
the
Marlboros
right
here
Sacas
humo
por
la
nariz
como
lo
hacen
los
toros
Blowing
smoke
out
your
nose
like
bulls,
my
dear
Pasamos
por
unos
compas
que
viven
por
La
Gran
We
pick
up
some
buddies
who
live
by
La
Gran
En
su
bolsillo
hay
algo
verde
¡Vamos
a
darle
Crank!
In
their
pocket,
there's
something
green,
let's
do
some
Crank,
ma'am
Paramos
en
un
parque
y
rolamos
el
asunto
We
stop
at
a
park
and
roll
up
the
stuff
Poco
a
poco
muy
felices
andamos
todos
juntos
Little
by
little,
very
happy,
we're
all
together,
enough
Nos
vamos
al
lugar
donde
se
encuentra
la
fiesta
We
go
to
the
place
where
the
party
is
at
Hoy
si
voy
a
aguantar
en
la
tarde
eche
una
siesta
Tonight
I'm
gonna
last,
I
took
a
nap
this
afternoon,
that's
a
fact
Entramos
a
la
calle
que
creo
se
llama
Ancla
We
enter
the
street,
I
think
it's
called
Ancla
Se
escucha
hasta
la
esquina
el
buffer
de
la
ranfla
You
can
hear
the
car's
subwoofer
from
the
corner,
hun
Todos
en
su
pedo
voltean
las
cabezas
Everyone
in
their
zone
turns
their
heads
Nos
miran
llegar
y
derraman
su
cerveza
They
see
us
arrive
and
spill
their
beer,
what
the
heck?
Llegó
la
realeza
contagiando
su
desmadre
Royalty
has
arrived,
spreading
the
mayhem
Compartiendo
momentos
con
todos
mis
compadres
Sharing
moments
with
all
my
compadres,
amen
Si,
La
Vida
Que
Elegí
Yeah,
The
Life
I
Chose
No
es
apta
para
ti
It's
not
for
you
Lo
que
apenas
haces
yo
ya
lo
vivi
What
you're
just
doing,
I've
already
lived
through
Si,
por
algo
estoy
aqui
Yeah,
there's
a
reason
I'm
here
Rapeando
como
Mc
Rapping
like
an
MC
Déjame
te
cuento
La
Vida
Que
Elegí
Let
me
tell
you
about
The
Life
I
Chose
Esta
es
La
Vida
Que
Elegí,
por
que
así
me
gusta
a
mi
This
is
The
Life
I
Chose,
'cause
that's
how
I
like
it
Por
que
me
encanta
rapear
como
todo
un
gran
MC
'Cause
I
love
rapping
like
a
great
MC,
I
admit
it
Y
así
lo
vivo
diario
junto
a
todo
el
vecindario
And
that's
how
I
live
it
daily
with
the
whole
neighborhood,
honey
De
lunes
a
domingo
y
el
resto
del
calendario
From
Monday
to
Sunday
and
the
rest
of
the
calendar,
money
No
importa
tu
comentario,
la
loquera
es
el
temario
Doesn't
matter
your
comment,
craziness
is
the
agenda
Vengo
con
toda
mi
banda
y
con
todo
el
inventario
I
come
with
my
whole
crew
and
with
the
whole
inventory,
Brenda
Y
no
me
gusta
andar
ladrando
ni
andar
provocando
And
I
don't
like
barking
or
provoking,
you
know
A
todos
los
carnales
que
tengan
otro
bando
All
the
homies
that
have
another
crew,
yo
Pero
aquí
yo
ando
y
aquí
seguiré
But
here
I
am,
and
here
I
will
stay
Esta
es
la
vida
chida
y
una
vez
mas
te
diré
This
is
the
good
life,
and
once
again
I'll
say
Si,
La
Vida
Que
Elegí
Yeah,
The
Life
I
Chose
No
es
apta
para
ti
It's
not
for
you
Lo
que
apenas
haces
yo
ya
lo
vivi
What
you're
just
doing,
I've
already
lived
through
Si,
por
algo
estoy
aqui
Yeah,
there's
a
reason
I'm
here
Rapeando
como
Mc
Rapping
like
an
MC
Déjame
te
cuento
La
Vida
Que
Elegí
Let
me
tell
you
about
The
Life
I
Chose
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Satchel Luna
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.