Satin - Valla - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Valla - SatinÜbersetzung ins Russische




Valla
Валя
سیاه چال چشم خمارت عمیقه والا
Чернота твоих томных глаз глубока, Валя
والا والا والا
Валя, Валя, Валя
دل بی تو حبس دل بی تو زیر تیغه والا
Сердце без тебя в заточении, под лезвием, Валя
والا والا والا
Валя, Валя, Валя
شاخ صنوبری تو دل میبری تو
Стройная, как кипарис, ты пленяешь сердце моё
از عالم سری تو دل میبری تو
Ты тайна для всех, ты пленяешь сердце моё
هر جوری باشی از چشم من قشنگ والا
Какой бы ты ни была, в моих глазах ты прекрасна, Валя
والا والا والا
Валя, Валя, Валя
خاطر خواه باشی دستت زیر سنگ والا
Если будешь моей возлюбленной, твоя жизнь будет лёгкой, Валя
والا والا والا
Валя, Валя, Валя
شاخ صنوبری تو دل میبری تو
Стройная, как кипарис, ты пленяешь сердце моё
از عالم سری تو دل میبری تو
Ты тайна для всех, ты пленяешь сердце моё
کوچه خیابونای شهر و گز نکردی
Ты не бродила по улицам города,
خودت رو واسه دیگری عوض نکردی
Ты не менялась ради другого,
چون مثل من عاشق و دلداده نبودی
Потому что не была влюблена и страстно увлечена, как я,
هیچ موقع از دیدن هیشکی حظ نکردی
Никогда не получала удовольствия, глядя на кого-то другого.
کوچه خیابونای شهر و گز نکردی
Ты не бродила по улицам города,
خودت رو واسه دیگری عوض نکردی
Ты не менялась ради другого,
چون مثل من عاشق و دلداده نبودی
Потому что не была влюблена и страстно увлечена, как я,
هیچ موقع از دیدن هیشکی حظ نکردی
Никогда не получала удовольствия, глядя на кого-то другого.
رسوای مردم ای دل ، دل ساده والا
Позор людям, о сердце, простодушное сердце, Валя
والا والا والا
Валя, Валя, Валя
مثال من و تو مثل برگ و باده والا
Мы с тобой, как лист и ветер, Валя
والا والا والا
Валя, Валя, Валя
شاخ صنوبری تو دل میبری تو
Стройная, как кипарис, ты пленяешь сердце моё
از عالم سری تو دل میبری تو
Ты тайна для всех, ты пленяешь сердце моё
کوچه خیابونای شهر و گز نکردی
Ты не бродила по улицам города,
خودت رو واسه دیگری عوض نکردی
Ты не менялась ради другого,
چون مثل من عاشق و دلداده نبودی
Потому что не была влюблена и страстно увлечена, как я,
هیچ موقع از دیدن هیشکی حظ نکردی
Никогда не получала удовольствия, глядя на кого-то другого.
کوچه خیابونای شهر و گز نکردی
Ты не бродила по улицам города,
خودت رو واسه دیگری عوض نکردی
Ты не менялась ради другого,
چون مثل من عاشق و دلداده نبودی
Потому что не была влюблена и страстно увлечена, как я,
هیچ موقع از دیدن هیشکی حظ نکردی
Никогда не получала удовольствия, глядя на кого-то другого.
والا والا والا
Валя, Валя, Валя






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.