Satinath Mukherjee - Krishnapakshey Adhkhana Chand (Narration) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Krishnapakshey Adhkhana Chand (Narration)
Луна в пасти Кришны (нарратив)
Krishnapkshe adhkhana chand
Луна в пасти Кришны, ночь неполная
Uddl anek raate
Пришла спустя полночи многоточий
Khanic kalo, khanic alo
То тьмой объята, то сияньем зыбким
Paadal aninate
Без слов поёт, будто сама невмочь
Ore amar nayan
Очи мои, очи бессонные вы
Amar nayan nidrahara
Ни сна, ни утешенья нет настать им
Akash pan chay chay
Небесный свод пронизан стал тенями
Kat gunabi tara
Жемчужин-звёзд нигде не видно взгляду
Sada karo nai re
Не засыпаешь ты вот что тревожит
Sawai ghuma akatre
Одна в полусне на ступеньках
Pradipguli nive gale
Лампады в доме погасли давно
Duar dewa ghare
Заперта дверь наглухо от ночи
Tui ken aaj bedas firi
Во тьме и свете, зачем бродишь, бедная?
Aloy andhakare
Почерк теней прочтя тревожных
Tui ken aaj dekhis chay
Приди ты в лес, глаза где устремлены
Banapather par
Иль к вехам троп, тоски бессонной знамя?
Shabd cothao shunate ki pass
Ты слышишь звук вдали? В роще ли? В камнях?
Math tepantare
Средь веток спутанных и тишины
Mati cothao uthche kettpe
Иль пыль взметнулась там? От конской ль поступи
Ghora padvre?
Тяжёлой, быстрой в час тоски глухой?
Cothao dhulo urche ki re
Иль вихри пыли взвились к небесной тверди
Cono akash kone
Тоской своей отмеченный след
Agunshikha ya ki dekha
Там пламя алого свитка из рощи
Durer amravan
Над дальней манго вспыхнуло вослед?
Hetha ki tor duar keu
Иль нынче гость придет к тебе в беззвучную
Paunchobe aaj raate
Где ты дверь хранишь немой стеною?
Ek haate taar dhvaja tule
Чьи руки знамя и огонь несут: в чести
Alo aar ek haate?
Одной светильник, другой флаг боевой?
Hatha kiser chanchalata
Рука дрожит из-за манков превозмогая
Chhute asve bege
Скачут кони без оглядки вдаль?
Gramer path pakhira sab
Рой птиц с дорог деревни поднял крики мертвые
Gaye uthve jeg
Призывы спрятав в ветер колкий шаль?
Uthve mrudang baje baje
Музыкой мридангов гул нарастает
Garji guruguru
Грохот песка прыгающий, резкий
Ang hatha deve kaanta
Острые травы руки ранят
Baksh duruduru
Поистом мчась безоглядно вдаль
Ore nidravihin ankhi
Очи бессонницы, очи мучения
Ore shantihara
Шепчет вам мир беглый и глухой
Aandhar path chay chay
Тёмная дорога в полосах тенистых
Car paesis sada
Танец ли шагов унес покой?





Autoren: Rabindranath Tagore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.