Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Tou Chee Moondeh Baghi
From You What Remains Behind
از
تو
چه
مونده
باقی
From
you
what
remains
behind
یک
روسری
توری
A
lace
scarf
یک
سینه
ریز
نقره
A
silver
necklace
یک
پیرهن
عروسی
A
wedding
gown
از
تو
چه
مانده
باقی
From
you
what
remains
behind
یک
آب
کهنه
بر
میز
A
glass
of
water
on
the
table
از
من
چه
مونده
بر
جا
From
me
what
remains
یک
عمر
رو
به
پاییز
A
lifetime
on
the
road
to
autumn
یک
عمر
رو
به
پاییز
A
lifetime
on
the
road
to
autumn
میگم
هنوز
و
هر
روز
I
say
still
and
every
day
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
مهرت
همیشه
بر
جاست
Your
love
remains
forever
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
اون
خونه
قدیمی
That
old
house
با
سرو
و
با
سپیدار
With
its
cypress
and
poplar
trees
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
اون
خونه
قدیمی
That
old
house
با
سرو
و
با
سپیدار
With
its
cypress
and
poplar
trees
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
میگم
هنوز
و
هر
روز
I
say
still
and
every
day
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
مهرت
همیشه
بر
جاست
Your
love
remains
forever
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
اون
خونه
قدیمی
That
old
house
با
سرو
و
با
سپیدار
With
its
cypress
and
poplar
trees
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
اون
خونه
قدیمی
That
old
house
با
سرو
و
با
سپیدار
With
its
cypress
and
poplar
trees
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
اون
خونه
قدیمی
That
old
house
با
سرو
و
با
سپیدار
With
its
cypress
and
poplar
trees
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
اون
خونه
قدیمی
That
old
house
با
سرو
و
با
سپیدار
With
its
cypress
and
poplar
trees
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
اون
خلوت
صمیمی
That
intimate
sanctuary
میگم
هنوز
و
هر
روز
I
say
still
and
every
day
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
مهرت
همیشه
بر
جاست
Your
love
remains
forever
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
میگم
هنوز
و
هر
روز
I
say
still
and
every
day
یادش
بخیر
دیروز
Yesterday,
I
remember
with
fondness
مهرت
همیشه
بر
جاست
Your
love
remains
forever
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
یادت
همیشه
با
ماست
Your
memory
is
always
with
us
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.