می
سوزم
و
می
سوزم
با
زخم
تو
می
سازم
Сгораю
и
сгораю,
с
ранами
твоими
смиряюсь,
با
هر
غزل
چشمت
من
قافیه
می
بازم
С
каждым
твоим
взглядом-стихом
я
битву
проигрываю.
پیش
از
تو
فقط
شعرم
معراج
غرورم
بود
До
тебя
лишь
стихи
мои
были
гордыни
полетом,
ای
از
همه
بالاتر
اینک
به
تو
می
نازم
О,
высшая
из
всех,
тобой
теперь
я
очарован.
این
سفره
ی
خالی
را
تو
نان
غزل
دادی
Эту
пустую
скатерть
ты
хлебом
стихов
наполнила,
ای
پر
برکت
گندم
من
از
تو
می
آغازم
О,
благодатная
пшеница,
с
тебя
я
начинаю.
من
اهل
زمین
بودم
فواره
نشین
بودی
Я
был
земным
жителем,
ты
фонтаном
била,
با
دست
تو
پیدا
شد
بال
همه
پروازم
С
твоей
руки
обрел
я
крылья
для
всех
своих
полетов.
از
شینم
هر
لاله
اسب
و
کوزه
پر
کردم
Из
своей
"Шин"
каждый
тюльпан,
коня
и
кувшин
я
наполнил,
تازم
با
عشق
تو
رادیدم
تا
اوج
تو
می
С
твоей
любовью
взлетел
я
до
твоих
высот.
هیهای
مرا
بشنو
اسب
و
من
دل
خسته
Услышь
мои
стенания,
конь
мой
и
я,
измученный,
من
چاوش
بی
خویشم
با
هق
هق
آوازم
Я
– бездомный
глашатай,
с
рыданиями
в
голосе.
راه
سفر
عاشق
از
گردنه
بندان
پر
Путь
влюбленного
полон
препятствий
и
преград,
نا
مردم
اگر
از
خون
این
باج
نپردازم
Нелюди,
если
кровью
этой
дань
не
заплачу.
میسوزم
و
میسوزم،با
زخم
تو
میسازم
Сгораю
и
сгораю,
с
ранами
твоими
смиряюсь.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Pande Hafez
2 Shaazdeh Khanom
3 Asal
4 Baaj
5 Zangeh Hesaab
6 Bahaareh Man Gozashteh Shaayad
7 Shahreh Gham
8 Seideh Del
9 Mehreh Doost
10 Mosalmaanaan
11 Ravaayat
12 Sar Sepordeh
13 Hamsafar
14 Ghazal
15 Mano Natarsoon
16 Kashki
17 Yeki Beh Shekleh Khodeh Man
18 Vaares
19 Zakhm
20 Bot Shekkan
21 Khaaneh Bedoosh
22 Sedaye Baroun
23 Sham Akhar
24 Mara Daryab
25 Azto Khoundan
26 Gol Hasrat
27 Tekieh Gah
28 Shab Va Divar
29 Nefareen
30 Golnar
31 Gol Sangam
32 Iran Iran
33 Shekveh
34 Hamzad
35 Deletangi
36 Avazekhan
37 Biganegi
38 Gereftar
39 Bato Boudan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.