Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چه
کسی
می
خواهد
من
و
تو
ما
نشويم
Who
wants
us
not
to
become
us?
چه
کسی
می
خواهد
من
و
تو
ما
نشويم
Who
wants
us
not
to
be
together?
خانه
اش
ويران
باد
May
his
house
be
destroyed
خانه
اش
ويران
باد
May
his
house
be
destroyed
من
اگر
ما
نشوم
تنهايم
If
I
do
not
become
us,
I
am
alone
تو
اگر
ما
نشوی
خويشتنی
If
you
do
not
become
us,
you
are
just
yourself
از
کجا
که
من
و
تو
، شور
يکپارچگي
را
، باز
در
شهر
بر
پا
نکنيم
How
is
it
that
you
and
I
cannot
start
a
revolution
in
the
city
again?
از
کجا
که
من
و
تو
، مشت
رسوايان
را
وا
نکنيم
How
is
it
that
you
and
I
cannot
open
our
fists
to
the
villains?
چه
کسی
می
خواهد
من
و
تو
ما
نشويم
Who
wants
us
not
to
become
us?
چه
کسی
می
خواهد
من
و
تو
ما
نشويم
Who
wants
us
not
to
be
together?
خانه
اش
ويران
باد
May
his
house
be
destroyed
خانه
اش
ويران
باد
May
his
house
be
destroyed
من
اگر
برخيزم،
تو
اگر
برخيزی
If
I
rise,
if
you
rise
همه
بر
می
خيزند
Everyone
will
rise
من
اگر
بنشينم
، تو
اگر
بنشينی
If
I
sit,
if
you
sit
چه
کسی
برخيزد
Who
will
rise
چه
کسی
با
دشمن
بستيزد
Who
will
fight
the
enemy?
چه
کسی
می
خواهد
من
و
تو
ما
نشويم
Who
wants
us
not
to
become
us?
چه
کسی
می
خواهد
من
و
تو
ما
نشويم
Who
wants
us
not
to
be
together?
خانه
اش
ويران
باد
May
his
house
be
destroyed
خانه
اش
ويران
باد
May
his
house
be
destroyed
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Raghib
Veröffentlichungsdatum
27-12-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.