Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senpent's Rise
Восстание Змея
We
have
been
waiting
for
him,
the
serpent,
to
rise,
Мы
ждали
его,
змея,
восстания,
To
spew
out
his
contempt
and
disgust
Чтобы
излил
он
презрение
и
отвращение
And
to
slay
the
circle
of
blind
fools.
И
убил
круг
слепых
глупцов.
Waiting
for
him
to
climb
the
earth.
Ждали,
когда
он
взойдёт
на
землю.
Arise
in
glory
with
ten
horns
and
ten
diadems.
Восстанет
во
славе
с
десятью
рогами
и
десятью
диадемами.
Triggering
a
fear
among
the
herds
previously
unknown
to
them.
Вызывая
страх
среди
стад,
неведомый
им
прежде.
There
once
was
a
messenger
unveiling
himself
in
two
Был
когда-то
вестник,
явивший
себя
в
двух
Dreams
of
funeral
processions
and
black
whirlwinds.
Снах
о
погребальных
процессиях
и
чёрных
вихрях.
They
sent
a
warning
so
clear
that
it
forced
men
on
their
knees.
Они
послали
предупреждение
настолько
ясное,
что
оно
заставило
людей
пасть
на
колени.
But
there
was
also
guidance
in
it.
Some
things
cannot
be
spoken
Но
в
нём
было
и
руководство.
О
некоторых
вещах
нельзя
говорить,
Of,
but
i
have
found
my
truth
in
it.
Но
я
нашёл
в
этом
свою
истину.
What
did
they
say?
Что
они
сказали?
Render
praise
to
darkness
Воздай
хвалу
тьме.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.