Satyricon - The Dawn of a New Age (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Dawn of a New Age (Remastered) - SatyriconÜbersetzung ins Russische




The Dawn of a New Age (Remastered)
Рассвет Новой Эры (Remastered)
"And I looked, And behold a pale horse:
я взглянул, и вот, конь бледный:
And his name that sat on him was Death
и сидящий на нем, имя ему смерть,
And Hell followed with him. And power was given
и ад следовал за ним; и дана ему власть
Unto them over the fourth part of the earth,
над четвертою частью земли
To kill with sword, And with hunger, And with death,
умерщвлять мечом и голодом, и мором
And with the beasts of the earth".
и зверями земными".
And then again "I saw and beheld, a black horse;
И снова видел и смотрел, конь вороной;
And he that sat on him had a scythe; And a crown
и сидящий на нем имел косу; и венец
Was given unto him and he went forth conquering, And to Conquer
был дан ему, и вышел он как побеждающий, и чтобы победить
And there was a great earthquake, And the sun became black
И было великое землетрясение, и солнце стало мрачно
As sackcloth of hair, And the moon became as blood.
как власяница, и луна сделалась как кровь.
And the stars of heaven fell unto the earth,
И звезды небесные пали на землю,
Even as a fig tree casteth her untimely figs,
как смоковница, потрясаемая сильным ветром,
When she is shaken of a mighty wind, And the heaven
роняет незрелые смоквы свои. И небо
Departed as a scroll when it is rolled together,
свернулось, как свиток, когда он свертывается,
And every mountain and island were moved out of their Places."
и всякая гора и остров двинулись с мест своих".
Almighty mountains and rocks, I beg you fall on them.
Всемогущие горы и скалы, молю вас, падите на них.
For the great day of wrath is coming, And who shall be able to stand?
Ибо наступает великий день гнева, и кто сможет устоять?





Autoren: Sigurd Wongraven


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.