Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だらしのない生活に息を潜める怪物達よ
To
the
monsters
lurking
in
my
slovenly
life,
なんて素晴らしくって退屈な日々なんだ!
What
wonderfully
boring
days
these
are!
穏やかな夜に乾杯
A
toast
to
the
calm
night,
しけたツラした僕にジャスハイ
A
Jack
and
High
for
my
gloomy
face.
幸せの価値観なんて人によって違うもんなのさ
Everyone
has
their
own
sense
of
happiness,
you
see,
定規で測れるような生き方はひとつもない
There's
no
single
way
of
life
that
can
be
measured
with
a
ruler.
僕らの明るい未来に乾杯
A
toast
to
our
bright
future,
もう嫌いなやつらはバイバイ
Bye
bye
to
all
the
ones
I
hate.
耳元で聞こえた誹謗が消えてくれない
The
slander
I
heard
whispers
in
my
ear
won't
go
away,
忘れる為また飲んで後悔を繰り返す
I
drink
to
forget,
repeating
my
regrets.
見えないやつの視線に怯えて
Afraid
of
the
gazes
of
those
I
can't
see,
夢の中で号き疲れて壊れてしまいそう
Screaming
in
my
dreams,
exhausted
and
about
to
break,
全てが黒く見えてしまうけど
Everything
seems
black,
but
麻ロープで首を括り手にする自由よりも
Rather
than
the
freedom
gained
by
tightening
a
noose
around
my
neck,
僕らはきっと強くなれるはず
We
can
surely
become
stronger,
こんな世界でもまだ
Even
in
this
world,
still.
人を傷つけて嬉しそうな愚かなる怪物達よ
To
the
foolish
monsters
who
take
pleasure
in
hurting
others,
出来ることといえばせいぜい陰口くらいだもんな
All
you
can
do
is
gossip,
isn't
it?
可哀想な君に乾杯
A
toast
to
your
pitiful
self,
もうそのままでいいよララバイ
Just
stay
as
you
are,
lullaby.
気に入らない事を取り上げて叩いてみたり
Picking
on
things
you
don't
like
and
criticizing
them,
誰も幸せになれない気がすんだ。もう気が済んだ?
I
feel
like
no
one
can
be
happy.
Are
you
satisfied
yet?
言葉はピストル引き金を引けば
Words
are
pistols,
pull
the
trigger
and
当たり前に人は死ぬぞ分かってて言ってんの?
People
die,
you
know
that,
right?
Are
you
saying
it
knowing
that?
そんなやつらに耳を貸さなくていい
You
don't
have
to
listen
to
those
kinds
of
people,
「だから何?」と微笑ってやれ
Just
smile
and
say,
"So
what?",
遇らってしまえばいい
Just
ignore
them.
嫌いで良いからもう
It's
okay
to
hate
them,
so
関わらないでくれよ
Just
leave
me
alone,
雑音に怯えながら生きる事は難しい
It's
hard
to
live
in
fear
of
the
noise.
誰かの所為にしたい
I
want
to
blame
someone,
でも全部自分の決めた道ならば
But
if
this
is
the
path
I've
chosen,
悩みながら生きることも素晴らしい
Then
living
with
worries
is
also
wonderful.
「これが僕だ」と言えなくなるような
A
world
that
makes
me
unable
to
say,
"This
is
me,"
世界なんて変えてしまえ心まで渡さないで
Let's
change
it,
don't
give
them
your
heart,
嵐の中に星を探すような
Like
searching
for
stars
in
a
storm,
生きている意味を越えていく日々
Days
that
surpass
the
meaning
of
living,
枯らさないで
Don't
let
them
wither.
「これが僕だ」って自信がなくたって
Even
if
I'm
not
confident
in
saying,
"This
is
me,"
らしさなんてきっと死ぬまで判らないもんなのさ
What
it
means
to
be
"me"
is
something
I
probably
won't
know
until
I
die,
「それが僕だ」って答えはなくたって
Even
if
there's
no
answer
to
"That's
me,"
悩め、生きて。怪物達よ
Worry,
live.
You
monsters.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Saucy Dog, 石原慎也
Album
怪物たちよ
Veröffentlichungsdatum
01-02-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.