Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手を繋いだのは君の方から
It
was
you
who
took
my
hand
first.
ちょっと慣れた素振りに
なんか悔しくなったな
You
acted
a
little
too
casual,
and
it
kind
of
frustrated
me.
もっと不器用なとこを見てみたかったの
I
wanted
to
see
more
of
your
awkward
side.
君の過去がチラついてしまうよ
Glimpses
of
your
past
keep
flashing
through
my
mind.
焦ってたんだ柄にもなく
I
was
acting
out
of
character,
I
was
so
anxious.
着飾ってみたり
傷ついてみたり
Trying
to
dress
up,
trying
to
act
hurt.
ふわふわ飛んで逃げていきそうで
You
seemed
like
you
might
float
away
and
disappear.
その手を離したら終わっちゃいそうでさ
I
felt
like
if
I
let
go
of
your
hand,
it
would
all
be
over.
もう心配性
気が狂いそう
I'm
such
a
worrier,
I'm
going
crazy.
いっそこのままふたりだけの世界を生きてたいよ
I
wish
we
could
just
live
in
our
own
little
world
forever.
そしたらきっと
更なる一歩
Then,
I'm
sure,
I'd
take
another
step
forward.
ずっと見ていたいよ
君の全部を
I
want
to
keep
seeing
all
of
you,
always.
果てしない今日からの日々を
From
this
endless
day
forward,
through
all
our
days.
過ごそう
作ろう
守ろう
Let's
spend
them
together,
let's
create
them,
let's
protect
them.
声をかけたのは僕の方から
It
was
me
who
spoke
to
you
first.
「一緒に帰ろ」ってたった一言すら
裏返ってしまう
Even
a
simple
"Let's
go
home
together"
came
out
all
shaky.
『格好悪いところ嫌いじゃないよ』って
"I
don't
hate
your
awkward
side,"
you
said.
悪戯に笑う君とも今では
Now
I'm
with
you,
playfully
laughing.
Ah
ずっと楽しい事ばかりじゃないけれど
Ah,
things
won't
always
be
fun,
but
それも愛じゃないかな
危ない時もあるけれど
Isn't
that
love
too?
There
will
be
tough
times,
but
不器用なのはお互い様で
We're
both
clumsy
in
our
own
ways.
口ベタな所もその分たくさん話せば良いよ
We're
both
not
good
with
words,
but
we
can
talk
more
to
make
up
for
it.
それもふたりに必要な時間でしょ?
Isn't
that
time
we
need
together,
too?
「ねぇこっちおいでよ」さっきはごめんね
"Hey,
come
here,"
I'm
sorry
about
earlier.
それさえ言えたら何度すれ違っても構わないさ
As
long
as
I
can
say
that,
I
don't
mind
how
many
times
we
miss
each
other's
cues.
遠回りしようよ
手繋いでさ
Let's
take
the
long
way
around,
hand
in
hand.
もっと近くで
これからも僕たちの
Even
closer,
from
now
on,
our
天気は気まぐれ
時々にわか雨
Weather
is
fickle,
with
occasional
showers.
やっと築けたふたりだけの世界はここにあって
The
world
we
finally
built
together
is
right
here.
この手紙には結末は無くていい
This
letter
doesn't
need
an
ending.
君との未来にまだ取っておくよ
I'll
save
it
for
our
future.
拙い僕からの思いを
綴ろう
描こう
繋ごう
These
clumsy
feelings
of
mine,
I'll
write
them,
draw
them,
connect
them
to
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Saucy Dog, Shinya Ishihara
Album
Yui
Veröffentlichungsdatum
13-03-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.