Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peor De Mis Fracasos
My Worst Failure
No
puedo
remediar
el
sufrimiento
I
can't
help
the
suffering
que
ha
causado
esta
separación
that
this
separation
has
caused
mi
vida
se
ha
quedado
en
un
momento
my
life
has
been
left
in
a
moment
de
tristeza
y
desesperación.
of
sadness
and
despair.
La
gente
sin
saber
continuamente
People
constantly
ask
me,
without
knowing
me
pregunta
que
ha
sido
de
ti
what
happened
to
you
disimulo
sonreir,
nada
les
puedo
decir.
I
pretend
to
smile,
I
can't
tell
them
anything.
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando
And
so,
as
time
goes
by
va
creciendo
esta
tristeza
en
mi
this
sadness
grows
within
me.
me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos
I'm
dying
to
have
you
in
my
arms
pero
ya
hasta
tu
huella
perdí.
but
I've
already
lost
even
your
trace.
Comprendo
ahora
Now
I
understand
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer
how
little
I
am
without
your
love
entre
estas
lágrimas
amidst
these
tears
que
nunca
se
acabaran
hasta
que
that
will
never
end
until
las
seques
tu.
you
dry
them
with
yours.
si
vieras
cuanto
bien
me
harfa
ofr
tu
voz
if
you
only
knew
how
good
it
would
make
me
feel
to
hear
your
voice
hazlo
ya,
siquiera
unas
palabras
do
it
now,
just
a
few
words
y
después
adiós.
and
then
goodbye.
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos
y
My
soul
is
breaking
into
pieces
and
te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer
I
swear
I
can't
do
anything
else
llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no,
I'm
crying
over
my
worst
failure,
no
no
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer
I
don't
want
to
see
the
dawn
without
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: marco antonio solís
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.