Saul El Jaguar Alarcón - Mi Juventud A Los 40 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mi Juventud A Los 40 - Saul El Jaguar AlarcónÜbersetzung ins Deutsche




Mi Juventud A Los 40
Meine Jugend mit 40
Me enamore de ti
Ich habe mich in dich verliebt
cuando creí que el corazón se avía secado
Als ich glaubte, mein Herz sei vertrocknet
lo desangraban poco mas de mil fracasos
Mehr als tausend Niederlagen ließen es ausbluten
que asta la forma de besar se me olvido
Dass ich sogar die Art zu küssen vergessen hatte
me enamore de ti
Ich habe mich in dich verliebt
cuando las cosas de este mundo no eran mías
Als die Dinge dieser Welt nicht mein waren
ni las estrellas ni las noches ni los días
Weder die Sterne, noch die Nächte, noch die Tage
y de tanta pena asta el sol se me apago
Und vor so viel Kummer erlosch für mich sogar die Sonne
llegaste tu y bolvi a vivir mi juventud a los cuarenta
Du kamst, und ich erlebte meine Jugend mit vierzig erneut
y en esos años otra vez la adolescencia y al confesar me traiciono la timidez
Und in diesen Jahren wieder die Jugendzeit, und als ich es gestand, verriet mich meine Schüchternheit
ye gastes tu y aquí por dentro tu belleza me torturaba
Du kamst, und hier drinnen quälte mich deine Schönheit
bolbio a llorar el corazón que no lloraba
Das Herz, das nicht weinte, weinte wieder
y al fin mis labios se mojaron otra vez
Und endlich wurden meine Lippen wieder feucht
me enamore de ti cuando
Ich habe mich in dich verliebt, als
las cosas de este mundo no eran mías ni las estrellas ni las noches ni los días
die Dinge dieser Welt nicht mein waren, weder die Sterne, noch die Nächte, noch die Tage
y de tanta pena asta el sol se me apago
Und vor so viel Kummer erlosch für mich sogar die Sonne
llegaste tu y bol vi a vivir mi juventud a los cuarenta
Du kamst, und ich erlebte meine Jugend mit vierzig erneut
y en esos años otra vez la adolescencia
Und in diesen Jahren wieder die Jugendzeit
y al confesar me traiciono la timidez
Und als ich es gestand, verriet mich meine Schüchternheit
ye gastes tu y aquí por dentro tu belleza me torturaba bolbio a llorar el corazón que no lloraba
Du kamst, und hier drinnen quälte mich deine Schönheit, das Herz, das nicht weinte, weinte wieder
y al fin mis labios se mojaron otra vez
Und endlich wurden meine Lippen wieder feucht





Autoren: Serapio Ramírez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.