Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Juventud A Los 40
Meine Jugend mit 40
Me
enamore
de
ti
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
cuando
creí
que
el
corazón
se
avía
secado
Als
ich
glaubte,
mein
Herz
sei
vertrocknet
lo
desangraban
poco
mas
de
mil
fracasos
Mehr
als
tausend
Niederlagen
ließen
es
ausbluten
que
asta
la
forma
de
besar
se
me
olvido
Dass
ich
sogar
die
Art
zu
küssen
vergessen
hatte
me
enamore
de
ti
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
cuando
las
cosas
de
este
mundo
no
eran
mías
Als
die
Dinge
dieser
Welt
nicht
mein
waren
ni
las
estrellas
ni
las
noches
ni
los
días
Weder
die
Sterne,
noch
die
Nächte,
noch
die
Tage
y
de
tanta
pena
asta
el
sol
se
me
apago
Und
vor
so
viel
Kummer
erlosch
für
mich
sogar
die
Sonne
llegaste
tu
y
bolvi
a
vivir
mi
juventud
a
los
cuarenta
Du
kamst,
und
ich
erlebte
meine
Jugend
mit
vierzig
erneut
y
en
esos
años
otra
vez
la
adolescencia
y
al
confesar
me
traiciono
la
timidez
Und
in
diesen
Jahren
wieder
die
Jugendzeit,
und
als
ich
es
gestand,
verriet
mich
meine
Schüchternheit
ye
gastes
tu
y
aquí
por
dentro
tu
belleza
me
torturaba
Du
kamst,
und
hier
drinnen
quälte
mich
deine
Schönheit
bolbio
a
llorar
el
corazón
que
no
lloraba
Das
Herz,
das
nicht
weinte,
weinte
wieder
y
al
fin
mis
labios
se
mojaron
otra
vez
Und
endlich
wurden
meine
Lippen
wieder
feucht
me
enamore
de
ti
cuando
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
als
las
cosas
de
este
mundo
no
eran
mías
ni
las
estrellas
ni
las
noches
ni
los
días
die
Dinge
dieser
Welt
nicht
mein
waren,
weder
die
Sterne,
noch
die
Nächte,
noch
die
Tage
y
de
tanta
pena
asta
el
sol
se
me
apago
Und
vor
so
viel
Kummer
erlosch
für
mich
sogar
die
Sonne
llegaste
tu
y
bol
vi
a
vivir
mi
juventud
a
los
cuarenta
Du
kamst,
und
ich
erlebte
meine
Jugend
mit
vierzig
erneut
y
en
esos
años
otra
vez
la
adolescencia
Und
in
diesen
Jahren
wieder
die
Jugendzeit
y
al
confesar
me
traiciono
la
timidez
Und
als
ich
es
gestand,
verriet
mich
meine
Schüchternheit
ye
gastes
tu
y
aquí
por
dentro
tu
belleza
me
torturaba
bolbio
a
llorar
el
corazón
que
no
lloraba
Du
kamst,
und
hier
drinnen
quälte
mich
deine
Schönheit,
das
Herz,
das
nicht
weinte,
weinte
wieder
y
al
fin
mis
labios
se
mojaron
otra
vez
Und
endlich
wurden
meine
Lippen
wieder
feucht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Serapio Ramírez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.