Saurom - No Seré Yo (En Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

No Seré Yo (En Vivo) - SauromÜbersetzung ins Russische




No Seré Yo (En Vivo)
Не буду я (В живую)
No seré yo el que bendiga donde pisas
Не буду я благословлять ту землю, по которой ты ступаешь,
Ni seré yo el que te alabe la ignorancia
Не буду я восхвалять твое невежество.
Sin la razón no seré yo el que a ti te siga
Без разума не буду я следовать за тобой.
No seré yo, no seré yo
Не буду я, не буду я.
No seré yo quien te regale los oídos
Не буду я услаждать твой слух
Con vanidades encaladas de mentiras
Пустыми, лживыми словами.
Quizá no esté cuando la vida te sonría
Возможно, меня не будет рядом, когда жизнь улыбнется тебе,
No seré yo, no seré yo
Не буду я, не буду я.
Pero cuando veas caer la ultima estrella
Но когда ты увидишь падение последней звезды,
Y sientas que se apaga la esperanza
И почувствуешь, как угасает надежда,
Cuando de veras necesites una lanza
Когда тебе действительно понадобится поддержка,
Ahí estaré yo, ahí estaré yo
Тогда я буду там, тогда я буду там.
Dando mi sangre para darte a ti la vida
Отдам свою кровь, чтобы дать тебе жизнь,
Siendo la fuerza que te sacará del barro
Стану силой, которая вытащит тебя из грязи,
Hasta que rompa tus cadenas con mis manos
Пока не разорву твои цепи своими руками.
Yo seré la calma
Я буду твоим спокойствием.
No seré yo el que te niegue la palabra
Не буду я лишать тебя слова,
Cuando la gente piense que ya no eres digno
Когда люди решат, что ты больше не достоин,
Cuando del mundo solo puedas ver la espalda
Когда от мира ты сможешь видеть только его спину,
Chí estaré yo, ahí estaré yo
Я буду там, я буду там.
Porque yo atravesé las puertas del infierno
Потому что я прошел через врата ада,
Y fuiste tu el que me trajo aquí de vuelta
И это ты меня вернула оттуда,
Porque dejaste para mi la puerta abierta
Потому что ты оставила для меня открытую дверь.
Chí estaré yo, ahí estaré yo
Я буду там, я буду там.
Dando mi sangre para darte a ti la vida
Отдам свою кровь, чтобы дать тебе жизнь,
Siendo la fuerza que te sacará del barro
Стану силой, которая вытащит тебя из грязи,
Hasta que rompa tus cadenas con mis manos
Пока не разорву твои цепи своими руками.
Yo seré la calma
Я буду твоим спокойствием.
Y el tiempo no conseguirá que yo lo olvide
И время не заставит меня забыть это,
Ni la distancia apagará nunca la llama
И расстояние никогда не погасит пламя,
Porque yo que tu estarás siempre conmigo
Потому что я знаю, что ты всегда будешь со мной.
Chí estaré contigo siempre
Я всегда буду с тобой.
Dando mi sangre para darte a ti la vida
Отдам свою кровь, чтобы дать тебе жизнь,
Siendo la fuerza que te sacará del barro
Стану силой, которая вытащит тебя из грязи,
Hasta que rompa tus cadenas con mis manos
Пока не разорву твои цепи своими руками.
Yo seré la calma, yo seré tu ira
Я буду твоим спокойствием, я буду твоим гневом.





Autoren: Miguel Angel Franco Mejias, Raúl Rueda Hernández


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.