Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Sun
Утреннее солнце
When
you
look
at
the
morning
sun
Когда
ты
смотришь
на
утреннее
солнце,
Do
you
see
what
I
see
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я?
Or
could
I
be
the
only
one
Или
я
единственный,
Seeing
just
what
I
need
Кто
видит
то,
что
мне
нужно?
I
envision
a
different
man
Я
представляю
себе
другого
мужчину,
Than
the
one
I′ve
become
Чем
тот,
кем
я
стал.
Pray
the
ocean
will
understand
Молюсь,
чтобы
океан
понял,
That
my
time
isn't
done
Что
мое
время
еще
не
вышло.
Everyone′s
leading
Все
ведут,
But
nobody's
dancing
Но
никто
не
танцует.
You
stand
on
the
stage
Ты
стоишь
на
сцене,
Just
to
turn
all
alone
Только
чтобы
повернуться
в
одиночестве.
I
have
waited
this
way
Я
ждал
таким
образом
For
a
lifetime
of
days
Целую
жизнь.
I
can't
wait
for
the
morning
sun
Мне
не
терпится
увидеть
утреннее
солнце,
As
I
stand
with
the
sea
Стоя
у
моря.
And
the
ocean
she
understands
И
океан
понимает,
Just
the
man
I
could
be
Кем
я
мог
бы
быть.
Somewhere
else
there′s
a
different
world
Где-то
еще
есть
другой
мир
With
a
sun
that
will
rise
С
солнцем,
которое
взойдет,
And
a
moon
that
will
take
its
place
И
луной,
которая
займет
свое
место
In
another
man′s
eyes
В
глазах
другого
мужчины.
And
perhaps
it's
a
better
world
И,
возможно,
это
лучший
мир,
Than
the
one
that
I
see
Чем
тот,
что
вижу
я.
Or
if
better
for
no
one
else
Или,
если
не
для
кого-то
другого,
Perhaps
better
for
me
То,
возможно,
лучше
для
меня.
Here
in
the
dark
where
the
sky
shows
its
Graces
Здесь,
в
темноте,
где
небо
являет
свою
благодать,
Revealing
each
star
while
the
moon
plays
the
fool
Открывая
каждую
звезду,
пока
луна
играет
роль
шута,
Saying
how
it
must
be
while
the
night
disagrees
Говоря,
как
должно
быть,
пока
ночь
не
соглашается.
I
can′t
wait
for
the
morning
sun
Мне
не
терпится
увидеть
утреннее
солнце,
As
I
stand
with
the
sea
Стоя
у
моря.
And
the
ocean
she
understands
И
океан
понимает,
Just
the
man
I
could
be
Кем
я
мог
бы
быть.
No,
no,
time
doesn't
wait
for
you
Нет,
нет,
время
тебя
не
ждет,
No,
no,
leave
it
alone
Нет,
нет,
оставь
это.
No,
no,
your
days
are
far
too
few
Нет,
нет,
твоих
дней
слишком
мало,
This
thing
I
have
always
known
Это
то,
что
я
всегда
знал.
When
your
time
is
up
it
& #146;
s
true
Когда
твое
время
истечет,
это
правда,
They
never
give
another
day
to
you
Тебе
больше
не
дадут
ни
дня.
When
your
time
is
up
it
& #146;
s
through
Когда
твое
время
истечет,
все
кончено.
No
one
cares
how
Никому
нет
дела
до
того,
как
Can′t
keep
it
Нельзя
удержать
его,
Can't
save
it
Нельзя
сохранить
его,
Can′t
take
it
away
with
you
Нельзя
забрать
его
с
собой.
So
I
say
we
use
it
now
Поэтому
я
говорю,
что
мы
должны
использовать
его
сейчас.
Now
his
thoughts
gave
way
to
anger
Теперь
его
мысли
сменились
гневом,
And
he
loudly
cursed
at
fate
И
он
громко
проклинал
судьбу,
That
in
a
world
of
opportunities
Что
в
мире
возможностей
That
he
was
doomed
to
wait
Он
обречен
ждать,
That
his
life
could
be
predestined
Что
его
жизнь
может
быть
предопределена,
To
be
stuck
here
on
this
shore
Чтобы
застрять
здесь,
на
этом
берегу.
He
could
not
make
himself
believe
Он
не
мог
заставить
себя
поверить,
That
there
was
nothing
more
Что
больше
ничего
нет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul O'neill, John Oliva
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.