Saxon - Shadows on the Wall - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Shadows on the Wall - SaxonÜbersetzung ins Russische




Shadows on the Wall
Тени на стене
In a desert valley
В пустынной долине,
Near the Rio Grande
У Рио-Гранде,
Through the sun baked wasteland
Сквозь выжженную солнцем пустошь,
Cross the burning sand
По горячему песку,
On the edge of nowhere
На краю нигде,
In a hidden place
В потайном месте,
They were looking for the answer
Они искали ответ,
To the power of the sun
На могущество солнца.
From out of the sky came the burning death
С небес пришла огненная смерть,
Could anyone foresee
Мог ли кто-то предвидеть,
The raging terror coming from above
Бушующий ужас, идущий сверху,
To erase humanity
Чтобы стереть человечество.
In a blinding flash came the fireball
В ослепительной вспышке появился огненный шар,
Melting skin and bone
Плавя кожу и кости,
It was a mighty city just blown away
Могучий город был просто сметен,
Like dust before a storm
Словно пыль перед бурей.
There is no city
Нет города,
There are no people
Нет людей,
There's only shadows on the wall
Есть только тени на стене.
Where is the city
Где город?
Where are the people
Где люди?
There's only shadows on the wall
Есть только тени на стене.
Children were playing in Los Alamos
Дети играли в Лос-Аламосе,
Nuclear fusion critical mass
Ядерный синтез, критическая масса,
Start a chain reaction
Запустить цепную реакцию,
Build the doomsday toy
Создать игрушку судного дня,
Split the tiny atom
Расщепить крошечный атом,
Your littly boy
Твой маленький мальчик.
There is no city
Нет города,
There are no people
Нет людей,
There's only shadows on the wall
Есть только тени на стене.
Where is the city
Где город?
Where are the people
Где люди?
There's only shadows on the wall
Есть только тени на стене.
It was a clear blue morning
Это было ясное голубое утро,
On the fatefull day
В роковой день,
Silver wings of destruction
Серебряные крылья разрушения,
The enola gay
Энола Гей,
Unleash the awesome power
Развязать ужасающую мощь,
Release it from it's cage
Выпустить ее из клетки,
Opening the doorway
Открывая врата,
To the nuclear age
В ядерный век.
There is no city
Нет города,
There are no people
Нет людей,
There's only shadows on the wall
Есть только тени на стене.
Where is the city
Где город?
Where are the people
Где люди?
There's only shadows on the wall
Есть только тени на стене.





Autoren: Paul Quinn, Timothy Carter, Petery Rooney Byford, Douglas Scarratt, Nigel Ian Glockler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.