Saïan Supa Crew - Klr - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Klr - Saïan Supa CrewÜbersetzung ins Englische




Klr
Klr
Specta:
Specta:
Tu vois KLR, c'est Specta, moi
You see KLR, it's Specta, me
Toi même tu sais
You know it yourself
Voilà, j'ai beaucoup de choses à dire
There you go, I have a lot of things to say
Mais pour les dire c'est chaud
But to say them, it's hard
Tout c'que j'voulais dire,
All I wanted to say,
C'est qu't'es mon pote
Is that you're my buddy
T'es le 7ème du Saïan
You're the 7th of the Saïan
Tu l'sais ça, bouge pas
You know that, don't move
Voilà, on sort l'album
There you go, we're releasing the album
Il va faire mal
It's gonna hurt
IL s'appellera KLR
It will be called KLR
Sly:
Sly:
C'est si court, Kurt et A.I.R.V. avez pris l'A.I.R. vers le paradis
It's so short, Kurt and A.I.R.V. took the A.I.R. to paradise
A la vitesse d'un kart, que la vie me sent la haïr.
At the speed of a kart, life feels like it hates me.
Dans mon air de tristesse, de flashbacks, un tétris,
In my air of sadness, flashbacks, a Tetris,
Je teste mon courage, la rage me noyant
I test my courage, rage drowning me
Au cou coulent des larmes invisibles couleur chrysanthème.
On my neck flow invisible tears, the color of chrysanthemums.
Tu m'accompagnes dans mes crises en thèmes blêmes.
You accompany me in my crises with pale themes.
(Coro:)
(Chorus:)
Ton corps n'est plus mais ton esprit,
Your body is gone but your spirit,
Vit en lui moi c'est ainsi.
Lives in him, me, that's how it is.
Tout paraît simple une fois dit
Everything seems simple once said
Mais quand vient la nuit et nos moments de silence,
But when night comes and our moments of silence,
On pense tous fort à toi,
We all think hard about you,
C'est pour ça qu'on rit aujourd'hui
That's why we laugh today
On pleurait hier
We were crying yesterday
Leeroy:
Leeroy:
A l'époque j'en ai pleuré, ne laissant qu'un flot de larmes à
At the time I cried about it, leaving only a stream of tears to
Essorer, je ne pouvais pas m'en empêcher, t'aurais pas du repartir,
Wring out, I couldn't help myself, you shouldn't have left,
Maintenant je suis l'jeune écuré
Now I'm the disgusted young man
J'ai l'âme qui n'cesse de pleurer, nos délires squattent mon cur apeuré
My soul never stops crying, our delusions squat in my scared heart
Je n'cesse d'y repenser, j'ai l'impression de t'voir chanter
I keep thinking about it, I feel like I see you singing
Pendant des heures, en train d'me dire qu'on va tous percer
For hours, telling me that we're all going to make it
J'te remercie d'avance pour tout c'que t'as fait
I thank you in advance for everything you've done
J'te remercie d'm'avoir permis de croiser ta route
I thank you for allowing me to cross your path
Maintenant faut taffer
Now we have to work
Vicelow:
Vicelow:
Faut taffer mais chaque jour faut faire semblant
We have to work but every day we have to pretend
Sembler bien sans son presque semblable
Seem good without its almost similar
Voir ce ciel si noir aux nuages si blancs
Seeing this sky so black with clouds so white
Rend sensiblement le réel invraisemblable
Makes the real seem implausible
Si le Saïan est ici, c'est sûrement parce que toi tu n'es plus
If the Saïan is here, it's surely because you're not here anymore
KLR
KLR
Regarde de quoi on a l'air
Look at what we look like
On ne décide pas de c'qui peut arriver
We don't decide what can happen
Pour toi et A.I.R.V
For you and A.I.R.V
(Coro)
(Chorus)
Samuel:
Samuel:
KLR, je ne sais quoi te dire
KLR, I don't know what to say to you
Aujourd'hui nous sommes 6 mais 7 à réussir
Today we are 6 but 7 to succeed
Si jamais la gloire, le succès nous croisent à l'avenir
If ever glory, success crosses us in the future
Les marches, nous serons 7 à les gravir.
The steps, we will be 7 to climb them.
Feniksi:
Feniksi:
Un samedi soir à Damartin
One Saturday night in Damartin
On devait se téléphoner le lendemain matin
We were supposed to call each other the next morning
J'ai pas dit au revoir, tu sais pas comment ça m'atteint
I didn't say goodbye, you don't know how it affects me
Ça parmi d'autres choses non dites, mais tu les sais
That among other things not said, but you know them
Aujourd'hui je suis devenu tout et rien
Today I have become everything and nothing
Tout parce que t'aurais voulu que je sois de fer,
Everything because you would have wanted me to be made of iron,
Rien parce que t'es pas et je n'peux rien y faire
Nothing because you're not here and I can't do anything about it
Ni pour A.I.R.V, ni pour toi KLR
Neither for A.I.R.V, nor for you KLR





Autoren: Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.