Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rêves sont en nous
Мечты внутри нас
Tous
les
rêves,
tous
les
rêves
que
l'on
a
partagés
Все
мечты,
все
мечты,
что
мы
разделили,
Tous
les
rêves,
tous
ces
rêves
faut
pas
les
oublier
Все
мечты,
все
эти
мечты
нельзя
забывать.
Tout
ce
qui
nous
apporte
un
peu
de
redoux
Всё,
что
приносит
нам
немного
тепла,
Tout
ce
qui
nous
importe
s'éloigne
de
nous
Всё,
что
для
нас
важно,
ускользает
от
нас.
Tous
les
rêves,
tous
ces
rêves,
tous
ces
baisers
volés
Все
мечты,
все
эти
мечты,
все
украденные
поцелуи,
Tous
ces
rêves
envolés
qu'on
a
abandonné
Все
эти
улетевшие
мечты,
что
мы
оставили,
Et
qui
nous
donnaient
l'envie
d'aller
jusqu'au
bout
И
которые
давали
нам
желание
идти
до
конца,
A
présent
nous
supplient
de
rester
debout
Теперь
умоляют
нас
оставаться
сильными.
Mais
les
rêves,
tous
ces
rêves
que
l'on
ne
faisait
plus
Но
мечты,
все
эти
мечты,
о
которых
мы
больше
не
мечтали,
Mais
les
rêves,
tous
ces
rêves
que
l'on
croyait
perdus
Но
мечты,
все
эти
мечты,
которые
мы
считали
потерянными,
Il
suffit
d'une
étincelle
pour
que
tout
à
coup
Достаточно
одной
искры,
чтобы
вдруг,
Ils
reviennent
de
plus
belle,
au
plus
profond
de
nous...
Они
вернулись
с
новой
силой,
в
самую
глубину
нас...
Aimons
les
étoiles
Любим
звезды,
Laissons-les
filer
Позволим
им
лететь,
Aimons
les
étoiles
Любим
звезды.
Tous
ces
rêves,
nous
élèvent,
nous
font
aimer
la
vie
Все
эти
мечты
возвышают
нас,
заставляют
нас
любить
жизнь,
Tous
ces
rêves,
ça
soulève
et
ça
donne
l'envie
Все
эти
мечты,
они
поднимают
и
дают
желание,
L'envie
d'un
monde
meilleur,
c'est
beau
mais
facile
Желание
лучшего
мира,
это
прекрасно,
но
легко,
De
pas
commettre
trop
d'erreurs,
c'est
bien
plus
difficile
Не
совершать
слишком
много
ошибок,
гораздо
сложнее.
Car
les
rêves,
car
les
rêves
parfois
viennent
s'échouer
Ведь
мечты,
ведь
мечты
иногда
терпят
крах
Et
s'achèvent,
et
s'achèvent
devant
l'écran
d'une
télé
И
заканчиваются,
и
заканчиваются
перед
экраном
телевизора,
Dans
un
monde
qui
nous
agresse,
qui
peut
vous
mettre
en
pièce
В
мире,
который
нападает
на
нас,
который
может
разбить
нас
на
куски,
Solitaire
dans
un
trois
pièce,
tout
ce
qu'il
nous
reste...
Одинокие
в
трехкомнатной
квартире,
все,
что
нам
остается...
C'est
d'aimer
les
étoiles
Это
любить
звезды,
Laissons-les
filer
Позволить
им
лететь,
Aimons
les
étoiles
Любить
звезды.
Laissons-les,
laissons-les,
laissons-les
filer
Позволить
им,
позволить
им,
позволить
им
лететь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: pierre rapsat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.