Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私が読まない本を読む
You
read
books
that
I
don't
私はその感想を聞く
I
listen
to
your
impressions
君が読んだ本を
Of
the
books
you've
read
頑張って私も読む
I
also
try
to
read
them
君が読んだ本を
The
books
you've
read
少しずつ私も読む
I
also
read
them,
little
by
little
活字は苦手
同じところを何回も
I'm
not
good
with
words
I
read
the
same
passages
over
and
over
again
繰り返し繰り返しキリが無い
Repeating
myself
over
and
over
again,
it
never
ends
だけど君が涙を流したシーンで
But
in
the
scene
where
you
shed
tears
同じ数だけ涙を流してみたい
I
want
to
shed
the
same
number
of
tears
知らなかった世界が目の前に現れる
A
world
I
didn't
know
appears
before
my
eyes
作者のフィクションか?
Is
it
the
author's
fiction?
とても淡い恋の話だ
It's
a
very淡い
love
story
いつも見逃してきたような景色が
The
kind
of
scenery
I've
always
overlooked
作者は書いた
この続きは自分で作りなさいと
The
author
writes,
"Create
your
own
continuation
to
this
story."
私はその横顔を読む
I
read
your
profile
いつもその本は
That
book
is
always
ハッピーエンドじゃないの
Not
a
happy
ending
漢字も苦手
見たこともない単語が
I'm
not
good
with漢字
either
There
are
words
I've
never
seen
before
ぐるぐるぐる
目が回りそうだ
They
go
round
and
round,
my
head
is
spinning
だけど君がわからない言葉を今度は
But
the
words
you
don't
understand
this
time
私が教えてあげられたら良いよね
I'd
like
to
be
able
to
teach
them
to
you
知らなかった世界が目の前に現れる
A
world
I
didn't
know
appears
before
my
eyes
気の利いた台詞が物語を彩る
Clever
lines
color
the
story
いつも見逃してきたような景色が
The
kind
of
scenery
I've
always
overlooked
この本に終わりは無い
There
is
no
end
to
this
book
続きは自分で作りだすのだ
You
create
your
own
continuation
栞の役目は終わり
The
bookmark's
job
is
over
最後の余白に
In
the
last
margin
私なりのハッピーエンドを
I'll
write
my
own
happy
ending
知らなかった世界が目の前に現れる
A
world
I
didn't
know
appears
before
my
eyes
作者のフィクションが
The
author's
fiction
ノンフィクションに変わる
Becomes
non-fiction
君と見てきたこれまでの景色が
The
scenery
I've
seen
with
you
so
far
私は書いた
この続きは君と作り出すのだ
I've
written
it,
I'll
create
the
rest
with
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sasazaki (pka Mami) Mami
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.