Scandal - Place of Life - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Place of Life - ScandalÜbersetzung ins Englische




Place of Life
Place of Life
どうやって僕らは今日まで
How did we get here today,
涙流して来たのだろう
Shedding tears along the way?
ただ悲しいから
Just because we're sad,
悔しいから
Hurt,
寂しいから
Lonely,
情けないから
Embarrassed?
それでも この涙は
Even so, these tears
明日に繋がってる そして
Are leading to tomorrow, and
I don′t wanna be here
I don't wanna be here,
You don't wanna be there
You don't wanna be there,
We are lookin′ for the place of life
We are looking for the place of life
(Place of life)
(Place of life)
いつも通り過ぎ去る人波は
The crowds of people that always pass us by
毎日を何も壊さない
Don't break anything about our daily lives
どこからどこまで自分なの
Where and how far does our self reach?
近くにいるようで気付けないんだ woah
It's near, but I can't seem to notice, oh
どうやって僕らは今日まで
How did we get here today,
涙流して来たのだろう
Shedding tears along the way?
ただ悲しいから
Just because we're sad,
悔しいから
Hurt,
寂しいから
Lonely,
情けないから
Embarrassed?
それでも この涙は
Even so, these tears
明日に繋がってる そして
Are leading to tomorrow, and
I don't wanna be here
I don't wanna be here,
You don't wanna be there
You don't wanna be there,
We are lookin′ for the place of life
We are looking for the place of life
(Place of life)
(Place of life)
ふとした瞬間 気になった
In a moment of happenstance, I noticed
うつむき加減のあの人を
The person ahead, their head hung low
夕陽とライトが交差する
The sunset and the streetlights intertwine
どこへ向かって歩いているんだろう
I wonder where they're headed
どうやって僕らは今日まで
How did we get here today,
涙流して来たのだろう
Shedding tears along the way?
ただ悲しいから
Just because we're sad,
悔しいから
Hurt,
寂しいから
Lonely,
情けないから
Embarrassed?
それでも この涙は
Even so, these tears
明日に繋がってる そして
Are leading to tomorrow, and
I don′t wanna be here
I don't wanna be here,
You don't wanna be there
You don't wanna be there,
We are lookin′ for the place of life
We are looking for the place of life
少女が犬とたわむれている
A young girl plays with her dog,
下校時間のチャイムがひびく
The school bell rings, signaling the end of the day,
並んで歩く家族の笑顔
A family walks by, smiling,
ベンチに忘れた麦わら帽子
A straw hat forgotten on a bench,
1日1日太陽が昇り
The sun rises day after day,
月が現れあっという間の
The moon appears, and in the blink of an eye,
何てことない積み重ねが
These insignificant accumulations
今も昔も僕らを焦らす
Continue to haunt us, now and then,
遠回りして家に帰ろう oh
Let's take the long way home, oh
どうやって僕らは今日まで
How did we get here today,
涙流して来たのだろう
Shedding tears along the way?
ただ悲しいから
Just because we're sad,
悔しいから
Hurt,
寂しいから
Lonely,
情けないから
Embarrassed?
それでも この涙は
Even so, these tears
明日に繋がってる そして
Are leading to tomorrow, and
I don't wanna be here
I don't wanna be here,
You don′t wanna be there
You don't wanna be there,
We are lookin' for the place of life
We are looking for the place of life
La... la... la... la...
La... la... la... la...
La... la... la... la...
La... la... la... la...
La... la... la... la...
La... la... la... la...
La... la... la... la...
La... la... la... la...





Autoren: Suzuki Rina, Ogawa Tomomi, Ono Haruna, Sasazaki Mami, Komuro Tetsuya


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.