Scandal - 愛にならなかったのさ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

愛にならなかったのさ - ScandalÜbersetzung ins Deutsche




愛にならなかったのさ
Es wurde keine Liebe daraus
あなたの帰りを待つ
Ich warte auf deine Rückkehr
これが最後の夜かもね
Vielleicht ist das unsere letzte Nacht
おかえりってうまく
Kann ich "Willkommen zurück"
いつもの顔で
mit meinem üblichen Gesichtsausdruck
言えるかな 言えないな
sagen? Nein, das kann ich nicht
言わなかったらなんて思うかな
Was wirst du wohl denken, wenn ich nichts sage?
どうしたのって
Wirst du fragen "Was ist los?"
優しく聞いてくれるかな
Wirst du mich sanft fragen?
何も悪くない 冷めてもいない
Nichts ist falsch, ich bin auch nicht erkaltet
ただ慣れすぎたみたい
Es scheint nur, wir haben uns zu sehr aneinander gewöhnt
信頼や安心とは違う
Anders als Vertrauen oder Sicherheit
温もりが欲しかったの
wollte ich eine andere Art von Wärme
その笑顔もその声も
Dein Lächeln und deine Stimme,
大きな背中や仕草も
dein breiter Rücken und deine Gesten,
ずっと好きだよって
dass ich dich immer lieben würde
フリしててごめんね
es tut mir leid, dass ich nur so getan habe
違うのさ わかるでしょ
Es ist anders, du verstehst das doch, oder?
別にこのまま一緒にいられるけど
Wir könnten zwar einfach so zusammenbleiben, aber
恋はもう終わったのさ
die Verliebtheit ist schon vorbei
愛にならなかったのさ
Es wurde keine Liebe daraus
あなたはきっと明日の朝も
Du wirst sicher auch morgen früh,
何事もなかったみたいに
als wäre nichts geschehen,
仕事に行くだろう
zur Arbeit gehen
私がいなくたって
Auch ohne mich
なんとかなるだろうし
wirst du irgendwie zurechtkommen
すぐに次の恋人も
Und schnell wirst du wohl auch
見つかるのでしょう
eine neue Freundin finden
なんてことはない
Es ist nichts Besonderes,
人生のたった何分の一かだけど
nur ein kleiner Bruchteil meines Lebens, aber
ちゃんと幸せだったから あぁ
ich war wirklich glücklich, ahh
またいつかね 元気でね
Auf Wiedersehen irgendwann, mach's gut
たまには無理せず休んでね
Ruh dich auch mal aus, überanstrenge dich nicht
ご飯もしっかり
Iss auch ordentlich
バランスよく食べてね
und ausgewogen
心から ありがとう
Von Herzen, danke
これからは知らない
Von nun an wirst du ein Fremder
あなたになるけど
für mich sein, aber
笑っていてほしいよ
ich wünsche mir, dass du lächelst
その笑顔もその声も
Dein Lächeln und deine Stimme,
大きな背中や仕草も
dein breiter Rücken und deine Gesten,
ずっと好きだった
ich habe sie immer gemocht
本当に好きだった
Ich habe sie wirklich gemocht
違うのさ わかるでしょ
Es ist anders, du verstehst das doch, oder?
別にこのまま一緒にいられるけど
Wir könnten zwar einfach so zusammenbleiben, aber
恋はもう終わったのさ
die Verliebtheit ist schon vorbei
愛にならなかったのさ
Es wurde keine Liebe daraus





Autoren: Mami


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.