Schmalgauzen - Кров і Вино - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Кров і Вино - SchmalgauzenÜbersetzung ins Deutsche




Кров і Вино
Blut und Wein
Північ бачить місяць
Die Mitternacht erblickt den Mond
Вона каже мені, що я вже не молодий
Sie sagt mir, dass ich nicht mehr jung bin
Послухай, лялю, невже ти й справді живеш
Hör mal, meine Süße, lebst du wirklich
Ілюзіями про цих жалюгідних, нікому невідомих
in Illusionen über diese erbärmlichen, unbekannten,
Я не побоюсь цього слова, "поетів"?
ich scheue mich nicht, es auszusprechen, "Dichter"?
Я страшенно люблю п'яну нічну веранду
Ich liebe die betrunkene nächtliche Veranda ungemein,
В якій вона сказала, що губи мої це лаванда
auf der sie sagte, meine Lippen seien wie Lavendel
Яка нахрін лаванда? Скільки йому в біса років?
Was für ein Lavendel? Wie alt ist er verdammt nochmal?
Десять чи дев'ять?
Zehn oder neun?
Космос пахне весь зорями
Der Kosmos duftet ganz nach Sternen
В них купаєшся вся ти
In ihnen badest du ganz und gar
Губи твої це лаванда
Deine Lippen sind wie Lavendel
Що упали з висоти
Der aus der Höhe gefallen ist
Господи, невже тобою і справді керує
Gott, wirst du wirklich von dieser
Ось ця бездумна пристрасть
hirnlosen Leidenschaft gesteuert
І зовсім не манить поважна любов?
Und die würdevolle Liebe lockt dich überhaupt nicht?
Моя люба, не вір в риму, а слухай абзаци
Meine Liebe, glaube nicht an Reime, sondern höre auf Absätze
Смерть не смерть, тузи і козир
Tod nicht Tod, Asse und Trumpf
І в бокалі плакало вино
Und im Glas weinte der Wein
Я скелет, забутий в шкіру
Ich bin ein Skelett, vergessen in Haut
Ребра, зеро, казино
Rippen, Zero, Casino
Море крові, все в стакані
Ein Meer von Blut, alles im Glas
Виноград і пальці дивний сорт
Trauben und Finger - eine seltsame Sorte
Колір правди, точно знаю
Die Farbe der Wahrheit, ich weiß es genau
Він прозорий, шкода ж як
Sie ist durchsichtig, wie schade
Кістка, пальці на роялі
Knochen, Finger auf dem Klavier
Дириґент чомусь без рук
Der Dirigent ist irgendwie ohne Hände
Я ночую в кулуарі
Ich übernachte in den Kulissen
То мистецтво тепер я?
Bin ich jetzt etwa Kunst?
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut
Кров і вино, кров і вино, кров
Blut und Wein, Blut und Wein, Blut





Autoren: Mykhailo Matiukhin, Vladyslav Mykhalchuk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.