Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be No. 1
Быть Номером Один
Give
me
a
job
Дай
мне
работу,
The
one
I
haven't
got
Ту,
которой
у
меня
нет.
Don't
write
me
off
at
anytime
Не
списывай
меня
со
счетов
никогда,
Don't
ever
leave
me
unsatisfied
Не
оставляй
меня
неудовлетворенным.
I
don't
wanna
come
in
a
second
Я
не
хочу
быть
вторым,
I
just
wanna
come
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Don't
wanna
be
the
last
in
line
Не
хочу
быть
последним
в
очереди,
Don't
wanna
be
just
left
behind
Не
хочу
остаться
позади.
And
in
the
evening
when
I
come
home
А
вечером,
когда
я
прихожу
домой,
It
is
time
to
throw
my
dog
a
bone
Самое
время
бросить
кость
моей
собаке.
That's
when
I
wear
my
shirt
that
says
Вот
тогда
я
надеваю
свою
футболку,
на
которой
написано
In
capital
letters
In
capital
letters
Заглавными
буквами
Заглавными
буквами
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
(He's
got
no
job,
got
no
blow
got
no
Monica
to
go
to)
(У
него
нет
работы,
нет
кокаина,
нет
Моники,
к
которой
можно
пойти)
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
(He's
a
superstar,
wunderbar,
out
of
touch
too
much)
(Он
суперзвезда,
wunderbar,
слишком
высоко
летает)
Don't
tell
me
I'm
small
Не
говори
мне,
что
я
маленький,
An
inch
too
short
На
дюйм
короче.
I
might
not
be
your
size
but
I'm
sure
great
Может,
я
не
твоего
размера,
но
я
точно
классный
And
definitely
underpaid
И
определенно
недооцененный.
So
give
me
a
job
Так
что
дай
мне
работу,
The
one
I
haven't
got
Ту,
которой
у
меня
нет.
Don't
tell
me
I'm
too
poor
to
join
the
club
Не
говори
мне,
что
я
слишком
беден,
чтобы
вступить
в
клуб,
To
hang
out
with
the
big
shots
Чтобы
тусоваться
с
шишками.
And
in
the
evening
when
I
come
home
А
вечером,
когда
я
прихожу
домой,
It
is
time
to
give
my
dog
a
bone
Самое
время
дать
моей
собаке
кость.
That's
when
I
wear
my
shirt
that
says
Вот
тогда
я
надеваю
свою
футболку,
на
которой
написано
In
capital
letters
In
capital
letters
Заглавными
буквами
Заглавными
буквами
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
(He's
got
no
job,
got
no
blow,
got
no
Monica
to
go
to)
(У
него
нет
работы,
нет
кокаина,
нет
Моники,
к
которой
можно
пойти)
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
(He's
a
V.I.P.
wannabe,
all
he
ever
wants
is)
(Он
хочет
быть
VIP-персоной,
все,
чего
он
хочет,
это)
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
Isn't
it
fun
fun
fun
yeah
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело,
да,
быть
номером
один?
(He's
a
V.I.P.
wannabe
all
he
ever
wants
is)
(Он
хочет
быть
VIP-персоной,
все,
чего
он
хочет,
это)
To
be
number
one
Быть
номером
один.
And
in
the
evening
when
I
come
home
А
вечером,
когда
я
прихожу
домой,
It
is
time
to
throw
my
dog
a
bone
Самое
время
бросить
моей
собаке
кость.
That's
when
I
wear
my
shirt
that
says
Вот
тогда
я
надеваю
свою
футболку,
на
которой
написано
In
capital
letters
In
capital
letters
Заглавными
буквами
Заглавными
буквами
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
(He's
got
no
job,
got
no
blow
got
no
Monica
to
go
to)
(У
него
нет
работы,
нет
кокаина,
нет
Моники,
к
которой
можно
пойти)
Isn't
it
fun
fun
fun
yeah
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело,
да,
быть
номером
один?
(He's
a
superstar,
wunderbar,
out
of
touch
too
much)
(Он
суперзвезда,
wunderbar,
слишком
высоко
летает)
Isn't
it
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
Isn't
it
fun
fun
fun
fun
to
be
number
one
Разве
не
весело,
весело,
весело,
весело
быть
номером
один?
To
be
number
one
Быть
номером
один.
(Fun,
fun,
fun)
(Весело,
весело,
весело)
To
be
number
one
Быть
номером
один.
To
be
number
one
Быть
номером
один.
(He's
got
no
job,
got
no
blow
got
no
Monica
to
go
to)
(У
него
нет
работы,
нет
кокаина,
нет
Моники,
к
которой
можно
пойти)
To
be
number
one
Быть
номером
один.
To
be
number
one
Быть
номером
один.
(He's
a
superstar,
wunderbar,
out
of
touch
too
much)
(Он
суперзвезда,
wunderbar,
слишком
высоко
летает)
To
be
number
one
Быть
номером
один.
To
be
number
one
Быть
номером
один.
(He's
got
no
job,
got
no
blow
got
no
Monica
to
go
to)
(У
него
нет
работы,
нет
кокаина,
нет
Моники,
к
которой
можно
пойти)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: RUDOLF SCHENKER, KLAUS MEINE, RALPH RIEKERMANN, MATTHIAS JAB, JEAN MICHEL BYRON
Album
Eye II Eye
Veröffentlichungsdatum
22-06-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.