Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Ashley Stroud & Alex Macdonald - Do You Hear What I Hear? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Do You Hear What I Hear? - Scott Bradlee & Postmodern Jukebox Übersetzung ins Russische




Do You Hear What I Hear?
Слышишь ли ты то, что слышу я?
Said the night wind to the little lamb,
Ночной ветер сказал ягнёнку:
"Do you see what I see?
"Видишь ли ты то, что вижу я?
Way up in the sky, little lamb,
Высоко в небе, ягнёнок,
Do you see what I see?
Видишь ли ты то, что вижу я?
A star, a star, dancing in the night
Звезду, звезду, танцующую в ночи
With a tail as big as a kite,
С хвостом, огромным, как воздушный змей,
With a tail as big as a kite.
С хвостом, огромным, как воздушный змей."
Said the little lamb to the shepherd boy,
Ягнёнок сказал пастушку:
"Do you hear what I hear?
"Слышишь ли ты то, что слышу я?
Ringing through the sky, shepherd boy,
Звон по всему небу, пастушок,
Do you hear what I hear?
Слышишь ли ты то, что слышу я?
A song, a song high above the trees
Песню, песню высоко над деревьями,
With a voice as big as the the sea,
С голосом, могучим, как море,
With a voice as big as the the sea.
С голосом, могучим, как море."
Said the shepherd boy to the mighty king,
Пастушок сказал могучему царю:
"Do you know what I know?
"Знаешь ли ты то, что знаю я?
In your palace warm, mighty king,
В твоём тёплом дворце, могучий царь,
Do you know what I know?
Знаешь ли ты то, что знаю я?
A Child, a Child shivers in the cold,
Младенец, Младенец дрожит на холоде,
Let us bring him silver and gold,
Давайте принесем ему серебро и золото,
Let us bring him silver and gold,
Давайте принесем ему серебро и золото,
Let us bring him silver and gold.
Давайте принесем ему серебро и золото."
Do you know what I know?
Знаешь ли ты то, что знаю я?
Do you see what I see?
Видишь ли ты то, что вижу я?
Do you hear I hear?
Слышишь ли ты то, что слышу я?





Autoren: GLORIA SHAYNE, NOEL REGNEY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.