Scraton - Ready Player One - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ready Player One - ScratonÜbersetzung ins Russische




Ready Player One
Первому игроку приготовиться
So I heard you like this certain game throughout the
Я слышал, тебе нравится одна игра,
Most of your days you try to aim for that "Hall of the fame"
В которую играешь целыми днями, стремясь в "Зал славы".
I heard that wish so many times that if I got a
Я слышал это желание так много раз, что если бы я получал
Single dime for each it " would be a golden mine "
Хоть десять центов за каждое, у меня была бы "золотая жила".
It ain't all that damn rock hard if you just play
Всё не так уж сложно, если играть
Real smart and avoid to take a "bullet in your heart"
С умом и не ловить "пулю в сердце".
You might feel like " I'm too cool
Ты можешь думать: слишком крута,
And no monster can scare me you fool "
И никакой монстр меня не напугает, глупышка".
Ready Player One It's all about dem skills
Первый игрок, всё дело в навыках.
If you want to aim high you better not stand still
Если хочешь прицелиться повыше, лучше не стой на месте,
Or you're certain to die
Или точно погибнешь.
If you think that you've got what it takes to go miles
Если думаешь, что у тебя есть всё, чтобы пройти мили,
All you have to do is -" Play the damn game right? "
Всё, что тебе нужно, это - "Играть правильно, верно?".
Here it comes whether ya ready or not
Вот оно, готова ты или нет,
You better beat your best score and give it all you've got
Лучше побить свой лучший счёт и выложиться на полную,
Because the moment you start you just can't ever stop
Потому что как только начнёшь, уже не сможешь остановиться,
Cause someone's surely waiting to take your spot
Ведь кто-то обязательно ждёт, чтобы занять твоё место.
GG easy as pie!
GG, легко как пирог!
It's really ease don't lie
Это действительно легко, не лги.
GG easy as pie!
GG, легко как пирог!
GG Have fun 'n' Good Bye
GG, повеселись и прощай.
So how about you get advice from me forget all about
Так как насчёт совета от меня, забудь обо всех
The troubles sit tight " cause the patience the key "
Проблемах, расслабься, "ведь терпение - ключ".
Ya'll got all the time you need no reason
У тебя есть всё необходимое время, нет причин
Breaking the speed nothing remotely to " lose your sleep "
Превышать скорость, не стоит "терять сон".
We may not be all the same but there's
Мы можем быть не совсем одинаковы, но есть
A major probability we play the same game
Большая вероятность, что мы играем в одну и ту же игру.
If you want to aim high you better not stand still
Если хочешь прицелиться повыше, лучше не стой на месте,
Or you're certain to die
Или точно погибнешь.
If you think that you've got what it takes to go miles
Если думаешь, что у тебя есть всё, чтобы пройти мили,
All you have to do is -" Play the damn game right? "
Всё, что тебе нужно, это - "Играть правильно, верно?".
Here it comes whether ya ready or not
Вот оно, готова ты или нет,
You better beat your best score and give it all you've got
Лучше побить свой лучший счёт и выложиться на полную,
Because the moment you start you just can't ever stop
Потому что как только начнёшь, уже не сможешь остановиться,
Cause someone's surely waiting to take your spot
Ведь кто-то обязательно ждёт, чтобы занять твоё место.
GG easy as pie!
GG, легко как пирог!
It's really ease don't lie
Это действительно легко, не лги.
GG easy as pie!
GG, легко как пирог!





Autoren: tomáš onderka


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.