Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez-les
croire
que
nous
sommes
des
gringalets
Lass
sie
glauben,
dass
wir
Schwächlinge
sind
J'ai
promis
à
la
madre
qu'elle
aura
son
palais
Ich
habe
der
Madre
versprochen,
dass
sie
ihren
Palast
bekommen
wird
J'ai
fait
ça
propre,
solo
pas
besoin
d'aboyer
Ich
habe
es
sauber
gemacht,
alleine,
kein
Bellen
nötig
Les
jaloux
savent
que
parler
que
parler
Die
Neider
können
nur
reden,
nur
reden
Laissez-les
croire
que
nous
sommes
des
gringalets
Lass
sie
glauben,
dass
wir
Schwächlinge
sind
J'ai
promis
à
la
madre
qu'elle
aura
son
palais
Ich
habe
der
Madre
versprochen,
dass
sie
ihren
Palast
bekommen
wird
J'ai
fait
ça
propre,
solo
pas
besoin
d'aboyer
Ich
habe
es
sauber
gemacht,
alleine,
kein
Bellen
nötig
Les
jaloux
savent
que
parler
que
parler
Die
Neider
können
nur
reden,
nur
reden
J'ai
fait
l'amour
à
la
Hess
en
espérant
qu'elle
accouche
de
bonne
heure
Ich
habe
die
Armut
geliebt,
in
der
Hoffnung,
dass
sie
bald
gebiert
Le
bonheur
ne
se
trouve
pas
dans
les
liasses
Das
Glück
findet
man
nicht
in
Geldbündeln
L'amour
nous
rend
aveugle
comme
Stevie
Wonder
Die
Liebe
macht
uns
blind
wie
Stevie
Wonder
Laissez
moi
je
n'ai
connu
que
le
padre
Lasst
mich,
ich
kannte
nur
den
Vater
Laissez
moi
je
n'ai
pas
connu
Miami
Lasst
mich,
ich
habe
Miami
nicht
gekannt
Laissez
moi
je
n'ai
pas
connu
le
padre
tous
ces
gens
dans
le
paraître
Lasst
mich,
ich
kannte
den
Vater
nicht,
all
diese
Leute
im
Schein
Oh
Mama
j'ai
failli
perdre
la
vie
Oh
Mama,
ich
hätte
fast
mein
Leben
verloren
Oh
mama
plus
j'grandis
moins
j'ai
d'amis
Oh
Mama,
je
älter
ich
werde,
desto
weniger
Freunde
habe
ich
Oh
mama
il
faut
que
j'te
mette
à
l'abri
des
blempro
jusqu'à
la
fin
de
ta
vie
Oh
Mama,
ich
muss
dich
vor
Problemen
beschützen,
bis
zum
Ende
deines
Lebens
Laissez-les
croire
que
nous
sommes
des
gringalets
Lass
sie
glauben,
dass
wir
Schwächlinge
sind
J'ai
promis
à
la
madre
qu'elle
aura
son
palais
Ich
habe
der
Madre
versprochen,
dass
sie
ihren
Palast
bekommen
wird
J'ai
fait
ça
propre,
solo
pas
besoin
d'aboyer
Ich
habe
es
sauber
gemacht,
alleine,
kein
Bellen
nötig
Les
jaloux
savent
que
parler
que
parler
Die
Neider
können
nur
reden,
nur
reden
Laissez-les
croire
que
nous
sommes
des
gringalets
Lass
sie
glauben,
dass
wir
Schwächlinge
sind
J'ai
promis
à
la
madre
qu'elle
aura
son
palais
Ich
habe
der
Madre
versprochen,
dass
sie
ihren
Palast
bekommen
wird
J'ai
fait
ça
propre,
solo
pas
besoin
d'aboyer
Ich
habe
es
sauber
gemacht,
alleine,
kein
Bellen
nötig
Les
jaloux
savent
que
parler
que
parler
Die
Neider
können
nur
reden,
nur
reden
On
m'a
dit
bosse
Inshallah
ça
va
payer
Man
sagte
mir,
arbeite,
Inshallah,
es
wird
sich
auszahlen
Je
fais
de
la
musique
mais
j'ai
pas
jeté
mes
CV
Ich
mache
Musik,
aber
ich
habe
meine
Lebensläufe
nicht
weggeworfen
Mon
petit
frère
faut
pas
zoner
dans
la
calle
n'écoutes
pas
les
gens
l'avenir
est
dans
les
cahiers
Mein
kleiner
Bruder,
häng
nicht
in
der
Straße
rum,
hör
nicht
auf
die
Leute,
die
Zukunft
liegt
in
den
Heften
Ils
veulent
pas
nous
donner
on
s'est
servi
vous
même
Sie
wollen
uns
nichts
geben,
wir
haben
uns
selbst
bedient
Ils
ont
l'air
étonné
Sie
sehen
überrascht
aus
Il
faut
pas
déconner
il
faut
des
sous
Maman
je
ne
veux
plus
m'isoler
Man
darf
nicht
rumalbern,
man
braucht
Geld,
Mama,
ich
will
mich
nicht
mehr
isolieren
Marre
des
milles
deux
je
veux
le
salaire
à
Pogba
Ich
habe
genug
von
den
1200,
ich
will
Pogbas
Gehalt
Sur
ma
banquette
arrière
je
veux
une
jolie
Rokba
Auf
meinem
Rücksitz
will
ich
eine
hübsche
Rokba
Mes
tunes
je
vais
les
coffrer
allah
akbar
Mein
Geld
werde
ich
bunkern,
Allahu
akbar
Sur
Athènes
je
veux
l'enfanter
je
suis
dans
ses
bras
Über
Athen
will
ich
sie
schwängern,
ich
bin
in
ihren
Armen
Laissez-les
croire
que
nous
sommes
des
gringalets
Lass
sie
glauben,
dass
wir
Schwächlinge
sind
J'ai
promis
à
la
madre
qu'elle
aura
son
palais
Ich
habe
der
Madre
versprochen,
dass
sie
ihren
Palast
bekommen
wird
J'ai
fait
ça
propre,
solo
pas
besoin
d'aboyer
Ich
habe
es
sauber
gemacht,
alleine,
kein
Bellen
nötig
Les
jaloux
savent
que
parler
que
parler
Die
Neider
können
nur
reden,
nur
reden
Laissez-les
croire
que
nous
sommes
des
gringalets
Lass
sie
glauben,
dass
wir
Schwächlinge
sind
J'ai
promis
à
la
madre
qu'elle
aura
son
palais
Ich
habe
der
Madre
versprochen,
dass
sie
ihren
Palast
bekommen
wird
J'ai
fait
ça
propre,
solo
pas
besoin
d'aboyer
Ich
habe
es
sauber
gemacht,
alleine,
kein
Bellen
nötig
Les
jaloux
savent
que
parler
que
parler
Die
Neider
können
nur
reden,
nur
reden
Le
chien
est
le
meilleur
ami
de
l'Homme
Der
Hund
ist
der
beste
Freund
des
Menschen
Méfies
toi
de
ton
meilleur
ami
car
il
peut
faire
le
chien
Hüte
dich
vor
deinem
besten
Freund,
denn
er
kann
sich
wie
ein
Hund
verhalten
L'ignorance
est
un
Unwissenheit
ist
ein
Attention
type
tu
perds
ta
vie
sur
tu
fais
l'ancien
Achtung,
Typ,
du
verlierst
dein
Leben,
wenn
du
den
Alten
spielst
Méfiez
vous
de
l'eau
qui
dort
Hüte
dich
vor
stillem
Wasser
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Scridge
Album
Gringalet
Veröffentlichungsdatum
24-10-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.