Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
where to go when the levee breaks
Wohin, wenn der Damm bricht
You
did
good,
$lick
Du
hast
es
gut
gemacht,
$lick
It's
a
smash
Es
ist
ein
Hit
Make
me
feel
good
Gib
mir
ein
gutes
Gefühl
(Turn
me
up)
ain't
nobody
else
make
me
feel
good
(Dreh
mich
auf)
Niemand
sonst
gibt
mir
ein
gutes
Gefühl
Can't
nobody
else
make
me
feel
like
good
Keine
andere
kann
mir
so
ein
gutes
Gefühl
geben
So
(turn
me
up)
and
make
me
feel
like,
uh
Also
(dreh
mich
auf)
und
gib
mir
das
Gefühl,
uh
Yeah,
drowning
in
my
pain,
I
can't
feel
these
chains
(I
can't
feel
these
chains)
Ja,
ertrinke
in
meinem
Schmerz,
ich
kann
diese
Ketten
nicht
fühlen
(ich
kann
diese
Ketten
nicht
fühlen)
Yeah,
I
got
something
fatal
going
through
my
veins
(going
through
my
veins)
Ja,
ich
habe
etwas
Tödliches
in
meinen
Venen
(läuft
durch
meine
Venen)
In
love
with
the
game,
'bout
to
go
insane
Verliebt
in
das
Spiel,
kurz
davor,
verrückt
zu
werden
Yeah,
scarecrow
out
his
mind
like
he
eat
your
brains
Ja,
Vogelscheuche
außer
Verstand,
als
würde
er
dein
Gehirn
fressen
Yeah,
I
can't
get
a
grip,
oh,
I'm
in
too
deep
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
bekomme
keinen
Griff,
oh,
ich
stecke
zu
tief
drin
(ja,
ja)
Yeah,
pill
to
wake
up,
a
pill
to
go
to
sleep
(go
to
sleep)
Ja,
eine
Pille
zum
Aufwachen,
eine
Pille
zum
Einschlafen
(einschlafen)
In
that
Bimmer
off
a
Xan'
like
I'm
Lil
Peep
(RIP)
In
diesem
Bimmer
auf
Xanax,
als
wäre
ich
Lil
Peep
(RIP)
Gettin'
booted
of
that
coke
from
my
aunty
Werde
von
dem
Koks
meiner
Tante
aufgeputscht
Yeah,
let's
ride,
shit
Ja,
lass
uns
fahren,
Scheiße
I'm
up,
I'm
up,
I'm
up,
I'm
up,
I'm
up
Ich
bin
wach,
ich
bin
wach,
ich
bin
wach,
ich
bin
wach,
ich
bin
wach
Yeah,
flooded
to
my
neck
like
the
levee
broke
(levee
broke)
Ja,
bis
zum
Hals
überflutet,
als
wäre
der
Damm
gebrochen
(Damm
gebrochen)
This
pain
all
I
have,
I
can't
let
it
go
(I
can't
let
it
go)
Dieser
Schmerz
ist
alles,
was
ich
habe,
ich
kann
ihn
nicht
loslassen
(ich
kann
ihn
nicht
loslassen)
Drowning
in
motherfucking
Percs,
why
this
shit
feel
so
right?
(Why
this
shit
feel
so
right?)
Ertrinke
in
verdammten
Percs,
warum
fühlt
sich
das
so
richtig
an?
(Warum
fühlt
sich
das
so
richtig
an?)
Runnin'
this
shit
forever,
nowadays,
it
feel
so
light
(feel
so
light)
Renne
das
Ding
für
immer,
heutzutage
fühlt
es
sich
so
leicht
an
(fühlt
sich
so
leicht
an)
As
long
as
I'm
walkin'
this
earth,
I'ma
keep
livin'
my
life
(livin'
my
life)
Solange
ich
auf
dieser
Erde
wandle,
werde
ich
mein
Leben
weiterleben
(mein
Leben
leben)
Yeah,
livin'
this
shit
how
I
want
'cause
I
ain't
promised
twice
Ja,
lebe
dieses
Ding,
wie
ich
will,
denn
ich
bin
nicht
zweimal
versprochen
Yeah,
me,
I
push
the
edge,
boy,
you
NPC
Ja,
ich,
ich
gehe
bis
zum
Äußersten,
Junge,
du
bist
ein
NPC
Yeah,
pulling
up
your
ex,
pulling
up
Bentley
Ja,
hole
deine
Ex
ab,
hole
einen
Bentley
ab
Yeah,
100K
just
for
threads,
drowned
in
Balenci'
Ja,
100K
nur
für
Klamotten,
ertrunken
in
Balenci'
Yeah,
shout
out
to
my
exes
who
now
miss
me
Ja,
Shoutout
an
meine
Ex-Freundinnen,
die
mich
jetzt
vermissen
Yeah,
200
just
for
the
chain
to
give
me
a
moment
of
clarity
Ja,
200
nur
für
die
Kette,
um
mir
einen
Moment
der
Klarheit
zu
geben
Yeah,
droppin'
the
top
in
a
Wraith,
how
I
rather
my
therapy
Ja,
das
Verdeck
in
einem
Wraith
öffnen,
so
bevorzuge
ich
meine
Therapie
These
boys,
they
pussy,
they
fake,
they
clowns,
yeah,
I
think
they
a
parody
Diese
Jungs,
sie
sind
Weicheier,
sie
sind
falsch,
sie
sind
Clowns,
ja,
ich
denke,
sie
sind
eine
Parodie
Pull
off
with
seven
hundred
horses,
yeah,
I
think
I
am
Cherokee
Fahre
mit
siebenhundert
Pferden
davon,
ja,
ich
denke,
ich
bin
Cherokee
Cold
as
a
man
but
wishin'
'em
motherfucker
dead
Kalt
wie
ein
Mann,
aber
wünsche
ihnen
den
verdammten
Tod
I
know
they
rather
me
down,
they
rather
me
broke,
they
rather
me
sad
as
hell
Ich
weiß,
sie
hätten
mich
lieber
am
Boden,
sie
hätten
mich
lieber
pleite,
sie
hätten
mich
lieber
verdammt
traurig
Even
if
I
walk
on
water,
all
of
my
critiques
would
say
it's
'cause
I
can't
swim
Selbst
wenn
ich
auf
dem
Wasser
laufen
würde,
würden
alle
meine
Kritiker
sagen,
es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
schwimmen
kann
They
rather
me
drownin'
again,
they
rather
me
dead
in
the
end
Sie
hätten
mich
lieber
wieder
ertrinkend,
sie
hätten
mich
lieber
tot
am
Ende
Drowning,
I
do
wan'
take
me
a
break
Ertrinkend,
ich
möchte
mir
eine
Pause
gönnen
Poppin'
these
motherfuckin'
pills
and
can't
fuck
with
the
stress
Nehme
diese
verdammten
Pillen
und
kann
mit
dem
Stress
nicht
umgehen
Drownin',
I
don't
wanna
pull
up
sick
Ertrinkend,
ich
will
nicht
krank
auftauchen
Just
want
a
call
from
my
brothers,
been
wonderin'
what's
gonna
be
declared
Will
nur
einen
Anruf
von
meinen
Brüdern,
habe
mich
gefragt,
was
verkündet
wird
I
been
drownin'
Ich
bin
am
Ertrinken
Drownin',
yeah
Ertrinkend,
ja
Yeah,
drowning
in
my
pain,
I
can't
feel
these
chains
(I
can't
feel
these
chains)
Ja,
ertrinke
in
meinem
Schmerz,
ich
kann
diese
Ketten
nicht
fühlen
(ich
kann
diese
Ketten
nicht
fühlen)
Yeah,
I
got
something
fatal
going
through
my
veins
(going
through
my
veins)
Ja,
ich
habe
etwas
Tödliches
in
meinen
Venen
(läuft
durch
meine
Venen)
In
love
with
the
game,
'bout
to
go
insane
Verliebt
in
das
Spiel,
kurz
davor,
verrückt
zu
werden
Yeah,
scarecrow
out
his
mind
like
he
eat
your
brains
Ja,
Vogelscheuche
außer
Verstand,
als
würde
er
dein
Gehirn
fressen
Yeah,
I
can't
get
a
grip,
oh,
I'm
in
too
deep
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
bekomme
keinen
Griff,
oh,
ich
stecke
zu
tief
drin
(ja,
ja)
Yeah,
pill
to
wake
up,
a
pill
to
go
to
sleep
(go
to
sleep)
Ja,
eine
Pille
zum
Aufwachen,
eine
Pille
zum
Einschlafen
(einschlafen)
In
that
Bimmer
off
a
Xan'
like
I'm
Lil
Peep
(RIP)
In
diesem
Bimmer
auf
Xanax,
als
wäre
ich
Lil
Peep
(RIP)
Gettin'
booted
of
that
coke
from
my
aunty
Werde
von
dem
Koks
meiner
Tante
aufgeputscht
Yeah,
let's
ride,
shit
Ja,
lass
uns
fahren,
Scheiße
I'm
up,
I'm
up,
I'm
up,
I'm
up,
I'm
up
Ich
bin
wach,
ich
bin
wach,
ich
bin
wach,
ich
bin
wach,
ich
bin
wach
Yeah,
flooded
to
my
neck
like
the
levee
broke
(levee
broke)
Ja,
bis
zum
Hals
überflutet,
als
wäre
der
Damm
gebrochen
(Damm
gebrochen)
This
pain
all
I
have,
I
can't
let
it
go
(I
can't
let
it
go)
Dieser
Schmerz
ist
alles,
was
ich
habe,
ich
kann
ihn
nicht
loslassen
(ich
kann
ihn
nicht
loslassen)
Drowning
in
motherfucking
Percs,
why
this
shit
feel
so
right?
(Why
this
shit
feel
so
right?)
Ertrinke
in
verdammten
Percs,
warum
fühlt
sich
das
so
richtig
an?
(Warum
fühlt
sich
das
so
richtig
an?)
Runnin'
this
shit
forever,
nowadays,
it
feel
so
light
(feel
so
light)
Renne
das
Ding
für
immer,
heutzutage
fühlt
es
sich
so
leicht
an
(fühlt
sich
so
leicht
an)
As
long
as
I'm
walkin'
this
earth,
I'ma
keep
livin'
my
life
(livin'
my
life)
Solange
ich
auf
dieser
Erde
wandle,
werde
ich
mein
Leben
weiterleben
(mein
Leben
leben)
Yeah,
livin'
this
shit
how
I
want
'cause
I
ain't
promised
twice
Ja,
lebe
dieses
Ding,
wie
ich
will,
denn
ich
bin
nicht
zweimal
versprochen
Make
me
feel
good
Gib
mir
ein
gutes
Gefühl
Ain't
nobody
else
make
me
feel
good
Niemand
sonst
gibt
mir
ein
gutes
Gefühl
Can't
nobody
else
Keine
andere
kann
das
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Scott Arceneaux Jr.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.