Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Is Nearly Over (Romans 13:12, 12:21 – NIV)
Ночь почти прошла (Римлянам 13:12, 12:21 – NIV)
The
night
is
nearly
over
Ночь
почти
прошла,
The
day
is
almost
here
День
уже
близок.
So
let
us
put
aside
the
deeds
of
darkness
Итак,
отвергнем
дела
тьмы
And
put
on
the
armor
of
light
и
облечемся
в
доспехи
света.
Do
not
be
overcome
by
evil
Не
будь
побежден
злом,
But
overcome
evil
with
good
но
побеждай
зло
добром.
The
night
is
nearly
over
Ночь
почти
прошла,
The
day
is
almost
here
День
уже
близок.
So
let
us
put
aside
the
deeds
of
darkness
Итак,
отвергнем
дела
тьмы
And
put
on
the
armor
of
light
и
облечемся
в
доспехи
света.
Put
on
the
armor
of
light
Облечемся
в
доспехи
света.
Do
not
be
overcome
by
evil
Не
будь
побежден
злом,
But
overcome
evil
with
good
но
побеждай
зло
добром.
Do
not
be
overcome
by
evil
Не
будь
побежден
злом,
But
overcome
evil
with
good
но
побеждай
зло
добром.
The
night
is
nearly
over
Ночь
почти
прошла,
The
day
is
almost
here
День
уже
близок.
So
let
us
put
aside
the
deeds
of
darkness
Итак,
отвергнем
дела
тьмы
And
put
on
the
armor
of
light
и
облечемся
в
доспехи
света.
Put
on
the
armor
of
light
Облечемся
в
доспехи
света.
Do
not
be
overcome
by
evil
Не
будь
побежден
злом,
But
overcome
evil
with
good
но
побеждай
зло
добром.
Do
not
be
overcome
by
evil
Не
будь
побежден
злом,
But
overcome
evil
with
good
но
побеждай
зло
добром.
The
night
is
nearly
over
Ночь
почти
прошла,
The
day
is
almost
here
День
уже
близок.
So
let
us
put
aside
the
deeds
of
darkness
Итак,
отвергнем
дела
тьмы
And
put
on
the
armor
of
light
и
облечемся
в
доспехи
света.
Put
on
the
armor
of
light
Облечемся
в
доспехи
света.
Put
on
the
armor
of
light
Облечемся
в
доспехи
света.
The
night
is
nearly
over
Ночь
почти
прошла.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Baloche, Ed Kerr
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.