Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MIC STORY feat ILL BOSSTINO
MIC STORY feat ILL BOSSTINO
「俺を誰だと思ってる!お前が高校生の頃からこの稼業なんだ!」
„Für
wen
hältst
du
mich
denn?!
Ich
bin
schon
in
diesem
Geschäft,
seit
du
noch
auf
der
High
School
warst!“
「何言ってんだお前?そんなこと言ってっからおめえは目が出ねえんだ。」
„Was
redest
du
da,
Mann?
Genau
deshalb
schaffst
du
es
nicht.“
「マイク稼業はやる事やってる奴が正義なんだよ、昔そうだったとか、キャリアとか関係ねえの。」
„Im
Mic-Business
ist
derjenige
gerechtfertigt,
der
liefert,
Mann.
Was
früher
war
oder
deine
Karriere
spielt
keine
Rolle.“
「なあSeeda、ストーリー続けようぜ。」
„Hey
Seeda,
lass
uns
die
Story
weitermachen.“
2007
真っ只中
愛と傷を兼ね備えるShowbizの頂上
Mitten
im
Jahr
2007.
An
der
Spitze
des
Showbiz,
das
Liebe
und
Narben
vereint.
取りに行くノンフィクション
Ich
hole
mir
die
Non-Fiction.
世代超えシンクロ
I'm
ILL
BOSSTINO
Synchron
über
Generationen
hinweg.
Ich
bin
ILL
BOSSTINO.
矢の待つTiro
貰っちまおうぜ
日本シリーズは
Der
Tiro,
wo
der
Pfeil
wartet.
Lass
uns
die
Japan-Serie
holen.
Yo
Koshida,
keep
rolling,
get
money,
yo!
Yo
Koshida,
keep
rolling,
get
money,
yo!
公衆電話親元にコール
母ちゃん元気?調子はどう
Anruf
vom
Münztelefon
bei
den
Eltern.
Mama,
alles
gut?
Wie
läuft's?
街角の情景に心温まる
深さはポケットジャリ銭の底
Die
Szene
an
der
Straßenecke
wärmt
mein
Herz.
Die
Tiefe
ist
der
Grund
meiner
Tasche
voller
Kleingeld.
三丁目の交差点立ちんぼ
Dealer減ったメンツ
An
der
Kreuzung
im
dritten
Block
herumstehen.
Die
Dealer-Crew
ist
geschrumpft.
馴染みのビル跡形もねぇ
残ったのは青い服着たポウだけ
Vom
vertrauten
Gebäude
keine
Spur
mehr.
Übrig
geblieben
sind
nur
die
Bullen
in
Blau.
アジア
アフリカ
中東
ロシア
眠らない街で稼ぎ明日見ては
Asien,
Afrika,
Naher
Osten,
Russland.
In
der
Stadt,
die
nie
schläft,
verdienen
und
den
morgigen
Tag
sehen.
アメリカ
ヨーロッパ
裏側の南米
それぞれの環境から見る夢
Amerika,
Europa,
das
Südamerika
auf
der
anderen
Seite.
Träume,
gesehen
aus
dem
jeweiligen
Umfeld.
生きることに意味見いだせねぇ
何度も言うぜこの街は金
Kann
keinen
Sinn
im
Leben
finden.
Ich
sag's
immer
wieder:
In
dieser
Stadt
geht's
um
Kohle.
サバイバルルールに隔てはねぇ
どこの誰でもきっとある可能性
Die
Überlebensregeln
kennen
keine
Grenzen.
Jeder,
egal
wer,
hat
bestimmt
eine
Möglichkeit.
Better
days
少しでもいいから
Better
days,
und
sei
es
nur
ein
bisschen.
Better
days
明日は晴れかな
Better
days,
wird
es
morgen
wohl
sonnig
sein?
Better
days
我慢してみるかな
Better
days,
vielleicht
halte
ich
es
aus.
Better
days
明日があるなら
Better
days,
wenn
es
ein
Morgen
gibt.
街中がHustlin'
all
day
気づけば一人待ちぼうけ
Die
ganze
Stadt
ist
am
Hustlen,
all
day.
Ehe
ich
mich
versehe,
warte
ich
allein
vergeblich.
何がしたいか思い出せ
書けるだけMIC
STORY
Erinnere
dich,
was
du
tun
willst.
Schreib,
so
viel
du
kannst,
die
MIC
STORY.
このバースは俺が預かった
ラフでタフなマスターの出番さ
ブラスター着火
Diesen
Verse
übernehme
ich.
Der
raue
und
taffe
Master
ist
dran.
Zünde
den
Blaster.
はるか北の番外地から送るアンサー
誘ってくれたことに感謝
Ich
sende
die
Antwort
aus
dem
fernen
Niemandsland
im
Norden.
Danke
für
die
Einladung.
愛想笑わない
腹の底から笑う
ブラフは使わねぇのがBOSSってやつさ
Ich
lächle
nicht
aus
Höflichkeit,
ich
lache
aus
vollem
Halse.
Keine
Bluffs
benutzen,
das
ist
der
Stil
vom
BOSS.
世の中甘くねぇ
晴れは長くねぇ
屈辱や敗北100%キャッシュバック
Die
Welt
ist
nicht
einfach.
Gutes
Wetter
hält
nicht
lange.
Demütigung
und
Niederlage
– 100%
Cashback.
かつていた成り上がりはもういない
思った通りだ
裏通りから
Die
einstigen
Emporkömmlinge
gibt
es
nicht
mehr.
Genau
wie
gedacht.
Aus
den
Seitengassen.
イライラしたストレスの残り香
きっかけを待つ明日の勝利者
Der
nachklingende
Geruch
von
gereiztem
Stress.
Die
Sieger
von
morgen,
die
auf
den
Auslöser
warten.
この俺を救い出してくれ
その仕事俺にくれ
あれから何年
Hol
mich
hier
raus.
Gib
mir
diesen
Job.
Wie
viele
Jahre
ist
das
her?
チャンスは必然
実現
現実見つめ
ここで宿命ねじ伏せて生きてるぜ
Chancen
sind
notwendig.
Realisierung.
Schau
der
Realität
ins
Auge.
Hier
bezwinge
ich
das
Schicksal
und
lebe.
Better
days
少しでもいいから
Better
days,
und
sei
es
nur
ein
bisschen.
Better
days
明日は晴れかな
Better
days,
wird
es
morgen
wohl
sonnig
sein?
Better
days
我慢してみるかな
Better
days,
vielleicht
halte
ich
es
aus.
Main
Tain
明日があるから
Maintain,
weil
es
ein
Morgen
gibt.
真実を語る言葉は重い
ゲームセット後に吠えても遅い
Worte,
die
Wahrheit
sprechen,
wiegen
schwer.
Nach
dem
Game
Set
zu
kläffen,
ist
zu
spät.
Yo
boy
移せよ行動に
生きる糧MIC
STORY
Yo
Boy,
setz
es
in
Taten
um.
Die
Nahrung
zum
Leben,
MIC
STORY.
汚れたスケール俺のテーブル
トバシが鳴るパケと出でる
Schmutzige
Waage
auf
meinem
Tisch.
Der
Brenner
klingelt,
Päckchen
gehen
raus.
路上に出る職質ジェイル
でも稼げる叩き上がれる
Raus
auf
die
Straße,
Polizeikontrolle,
Knast.
Aber
man
kann
Kohle
machen,
sich
hocharbeiten.
だが上がりっぱなしじゃ生きてはいけねぇ
逃げれねぇ未練ねぇって思い始めて
Aber
man
kann
nicht
nur
aufsteigen
und
leben.
Ich
fange
an
zu
denken:
'Kein
Entkommen,
kein
Bedauern'.
足と金を洗ってシーン最前線
One
shotに賭ける人生ゲーム
Ich
wasche
meine
Hände
vom
Geld
und
vom
alten
Leben,
jetzt
an
der
Front
der
Szene.
Das
Lebensspiel
auf
eine
einzige
Chance
setzen.
心配ねぇ胸張って
今までより今の俺が一番好きだぜ
Keine
Sorge,
Brust
raus.
Mein
jetziges
Ich
mag
ich
am
liebsten.
胸を駆けるBeatに夢Rap好きの少年何年石の上
Der
Beat,
der
durch
die
Brust
jagt,
ein
Traum.
Der
Junge,
der
Rap
liebt
– wie
viele
Jahre
auf
dem
Stein
der
Geduld?
心配するな日は出ずるBible
Dice
Mic三位一体のディサイブル
Keine
Sorge,
die
Sonne
geht
auf.
Bibel,
Würfel,
Mic
– der
Jünger
der
Dreifaltigkeit.
平成の退屈を掻い潜る
愛する家族や仲間のために
Do
i
do
Der
Langeweile
der
Heisei-Ära
ausweichen.
Für
die
geliebte
Familie
und
Kumpels,
Do
I
Do.
光を知らない石ころは
光を知って己を知る
Der
Kiesel,
der
kein
Licht
kannte,
erkennt
sich
selbst,
als
er
das
Licht
kennenlernt.
恐れを知らないあのどん底から
俺は家康さながらに生き残った
Aus
jenem
tiefsten
Punkt,
wo
ich
keine
Furcht
kannte,
habe
ich
überlebt,
genau
wie
Ieyasu.
足蹴にのけ者ヘイター
全てはありがとうここまでこ来れたから
Fußtritte,
Ausgrenzung,
Hater.
Danke
für
alles,
denn
deshalb
bin
ich
bis
hierher
gekommen.
準備万端さずっと待っていたんだ
楽しませてもらうぜこっから
Bin
bestens
vorbereitet,
hab
die
ganze
Zeit
gewartet.
Ab
jetzt
werde
ich
meinen
Spaß
haben.
あんな事こんな事
生きてりゃ歌いたい歌あるだろ
Dieses
und
jenes...
Solange
man
lebt,
gibt
es
doch
Songs,
die
man
singen
will,
oder?
今日も心に書き留めたフリースタイル
生かすも殺すもスキルが介す
Auch
heute
der
Freestyle,
im
Herzen
notiert.
Ob
er
lebt
oder
stirbt,
entscheidet
der
Skill.
規格サイズのトロフィーはいらねぇ
勝利
七転び
表裏一体
Get
groly
Eine
Standard-Trophäe
brauch
ich
nicht.
Sieg,
siebenmal
fallen.
Kehrseiten.
Get
glory.
伝えていくぜ列島に
StreetのイデオロギーMIC
STORY
Ich
verbreite
es
im
ganzen
Archipel.
Die
Street-Ideologie,
MIC
STORY.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Seeda, Dj Watarai, dj watarai, seeda
Album
Machikaze
Veröffentlichungsdatum
17-10-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.