Seguridad Social - Chiquilla (con Enrique Bunbury y Raimundo Amador) [with Raimundo Amador & Bunbury] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Chiquilla (con Enrique Bunbury y Raimundo Amador) [with Raimundo Amador & Bunbury]
Девчонка (с Энрике Бунбури и Раймундо Амадор) [с Раймундо Амадор и Бунбури]
Por la mañana yo me levanto
Утром я встаю
y voy corriendo desde mi cama,
И бегу со своей кровати,
para poder ver a esa chiquilla
Чтобы увидеть эту девчонку
por mi ventana.
Из своего окна.
Porque yo llevo to el dia sufriendo
Потому что я весь день страдаю
y es que la quiero con toda el alma
И люблю ее всей душой,
y la persigo en mis pensamientos
И преследую ее в своих мыслях
de madrugada.
До рассвета.
Tengo una cosa que me arde dentro,
Что-то горит во мне,
que no me deja pensar en nada,
Что не дает мне думать ни о чем,
ay que no sea de esa chiquilla
Кроме этой девчонки
y de su mirada
И ее взгляда.
¡Y yo la miro!,
И я смотрю на нее!
y ella no, me dice nada.
А она мне ничего не говорит.
pero sus dos ojos negros
Но ее два черных глаза
se me clavan como espadas,
Впиваются в меня, как мечи,
pero sus dos ojos negros
Но ее два черных глаза
se me clavan como espadas.
Впиваются в меня, как мечи.
¡¡ay chiquilla!!
Ах, девчонка!!
Ese silencio que me desvive,
Это молчание, которое сводит меня с ума,
me dice cosas que son tan claras,
Говорит мне вещи, такие ясные,
que yo no puedo, no puedo, no puedo, dejar de mirarla.
Что я не могу, не могу, не могу, перестать смотреть на нее.
Y yo le tengo que decir pronto,
И я должен скоро сказать ей,
que estoy loquito de amor por ella,
Что я схожу с ума от любви к ней,
y que sus ojos llevan el fuego
И что в ее глазах горит огонь
de alguna estrella.
Какой-то звезды.
Que las palabras se quedan cortas,
Что слов не хватает,
para decir todo lo que siento
Чтобы сказать все, что я чувствую,
pues mi chiquilla es lo más bonito
Ведь моя девчонка самое прекрасное
del firmamento.
На небосводе.
(Estribillo)
(Припев)
¡Y yo la miro!
И я смотрю на нее!
y ella no, me dice nada
А она мне ничего не говорит,
pero sus dos ojos negros
Но ее два черных глаза
se me clavan como espadas
Впиваются в меня, как мечи,
pero sus dos ojos negros
Но ее два черных глаза
se me clavan como espadas
Впиваются в меня, как мечи.
¡y yo la quiero!,
И я люблю ее!
como el sol a la mañana
Как солнце по утрам,
como los rayos de luz
Как лучи света
a mi ventana
В мое окно.
yo la quiero,
Я люблю ее,
como los rayos de luz
Как лучи света
a mi ventana.
В мое окно.
¡¡ay chiquilla!!
Ах, девчонка!!





Autoren: JOSE MANUEL CASAN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.