Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon Sin Dirección
Heartless
Olvidé
mi
corazón
en
una
calle;
I
lost
my
heart
on
the
street,
Tan
seguro
estaba
cuando
lo
entregué.
I
was
so
sure
when
I
gave
it
away.
Que
tan
sólo
queda
un
pequeño
detalle,
There's
just
one
little
detail
that
remains,
No
sé
a
quien,
cuando
ni
donde
lo
dejé.
I
don't
know
who,
when,
or
where
I
left
it.
Voy
buscándolo,
y
es
una
pesadilla;
I'm
looking
for
it,
and
it's
a
nightmare;
Mientras
tanto
pienso
en
una
solución.
In
the
meantime,
I'm
thinking
of
a
solution.
Si
pudiera
encontrar
un
semilla,
If
I
could
find
a
seed,
Que
sirviera
para
un
nuevo
corazón;
That
would
grow
into
a
new
heart;
Que
sirviera
para
un
nuevo
corazón.
That
would
work
for
a
new
heart.
Mi
corazón
por
la
calle
va,
My
heart
is
in
the
street,
Sin
dirección.
Without
direction.
"Póngame
un
corazoncito",
"Give
me
a
little
heart",
Le
digo
a
la
camarera;-
I
tell
the
waitress;-
"Que
mi
pecho
está
vacio,
"My
chest
is
empty,
Y
el
licor
ya
no
lo
llena".
And
the
liquor
doesn't
fill
it".
"Se
lo
pondría
encantada",
"I
would
be
happy
to
give
you
one",
Me
dice
muy
zalamera;
She
tells
me
very
flatteringly;
"Y
hasta
le
pondría
el
mío,
"I
would
even
give
you
mine,
Si
yo
misma
lo
tuviera".
If
I
had
one
myself".
Voy
buscándolo,
y
es
una
pesadilla;
I'm
looking
for
it,
and
it's
a
nightmare;
Mientras
tanto
pienso
en
una
solución.
In
the
meantime,
I'm
thinking
of
a
solution.
Si
pudiera
encontrar
una
semilla,
If
I
could
find
a
seed,
Que
sirviera
para
un
nuevo
corazón;
That
would
grow
into
a
new
heart;
Que
sirviera
para
un
nuevo
corazón.
That
would
work
for
a
new
heart.
Mi
corazón
por
la
calle
va;
My
heart
is
in
the
street;
Sin
dirección.
Without
direction.
Voy
buscándolo,
y
es
una
pesadilla;
I'm
looking
for
it,
and
it's
a
nightmare;
Mientras
tanto
pienso
en
una
solución.
In
the
meantime,
I'm
thinking
of
a
solution.
Si
pudiera
encontrar
una
semilla,
If
I
could
find
a
seed,
Que
sirviera
para
un
nuevo
corazón;
That
would
grow
into
a
new
heart;
Que
sirviera
para
un
nuevo
corazón.
That
would
work
for
a
new
heart.
Mi
corazón
por
la
calle
va,
My
heart
is
in
the
street,
Sin
dirección.
Without
direction.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Casan, Rafael Villalba Dura, Jesus Gabon Villeta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.