Sehabe - İyi Misin? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

İyi Misin? - SehabeÜbersetzung ins Russische




İyi Misin?
Ты в порядке?
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Güzelim gülmek için sebepler yok
Милая, причин для смеха просто нет
Çırpınmaya hedefler yok
Нет целей, чтобы биться напролёт
Yazdım, çizdim defter boş
Строчил, чертил - на листах лишь пустота
Yalnızlık beni besler doğru
Одиночество питает меня до конца
Var sandığım yerde yok oldum
Я исчез там, где думал "вот опора"
Ben heveslenince: "Yok oğlum." diyip
Когда зарождается мечта: "Не выходит, сынок" -
Kendimi durduruyorum
Пресекаю себя вновь и вновь
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Kendime diyorum: "Ne olur oğlum sus."
Шепчу себе: "Умоляю, просто замолчи"
Neyine korkayım? Ne olursa olsun
Страшиться чего? Что бы ни случилось
Dün yarından daha çileli
Вчера мрачнее, чем грядущий день
Ben unutmam yavrum, arşivlerim
Я не забуду, крошка, в архивах сердца
Kal dedikçe sen yola bak kadın
Говоря "останься", а ты: "Вперёд!" - смотришь,
Ateşler içinde donarak tadın
Женщина, во льдах адового огня
Serer dökersin de olanakları
Словно рассыпаешь богатства у ног
Kimi hayal kırıklığı olarak kalır
Но одни лишь обманутые ожиданья
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою
Kalbim acıya tok gibi
Моё сердце сыто болью по горло
Gölgen bir var, bir yok gibi
Твоя тень то видна, то скрыта за мглой
"İyi misin?" dedin, "Süperim." dedim
"Ты в порядке?" спросила, "Зашибись!" солгал я
"Süperim." dedim de bok gibiyim
"Зашибись!" солгал я - дерьмово, не скрою





Autoren: Barış çetin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.