Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocanı Tanı
Узнай своего мужа
Kulüpten
içeriye
iki
adım
at
Два
шага
в
клуб,
Bakışlarım
konuşur
benim
adıma
Мой
взгляд
говорит
за
меня,
Gösteri
başlasın
Шоу
начинается,
Bebeğim
hızlıyım
bilmem
yavaş
nasıl
Детка,
я
быстрый,
не
знаю,
как
быть
медленным.
Dans
et!
Dans
et!
Dans
et!
Танцуй!
Танцуй!
Танцуй!
Ateşli
hatun
bu
sanki
Beyoncé
Эта
горячая
штучка
словно
Бейонсе,
Kaçmaya
yol
yok
Пути
назад
нет,
O
bakışlar
n'oluyor?
Что
это
за
взгляды?
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Кто-то
опять
подошел
ко
мне,
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
На
ее
лице
упрямое
"хочу",
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Твоя
главная
задача
— сделать
меня
счастливым,
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
Таков
мой
взгляд,
детка,
похороню
тебя
заживо!
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Кто-то
опять
подошел
ко
мне,
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
На
ее
лице
упрямое
"хочу",
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Твоя
главная
задача
— сделать
меня
счастливым,
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
Таков
мой
взгляд,
детка,
похороню
тебя
заживо!
Sen,
panzehrim;
gel
zehrimi
al
Ты
— мой
антидот,
прими
мой
яд,
Dizlerin
morarır
seni
sevdiğim
an
Твои
колени
синеют,
когда
я
тебя
люблю,
Ruj
lekesi
tenime
değdiği
an
След
от
помады
на
моей
коже,
Göz
terapi
olur...
Терапия
для
глаз...
Göz
terapi
olur...
Терапия
для
глаз...
Bir
gün
tanıyacak
Kanada
beni
Однажды
Канада
узнает
меня,
Pilotunuz
konuşuyor:
"Kanada
binin"
Говорит
ваш
пилот:
"Посадка
в
Канаду",
Saçların
elimde
kaladabilir
Твои
волосы
могут
остаться
в
моих
руках,
Söz
veremiyorum...
Не
могу
обещать...
Söz
veremiyorum...
Не
могу
обещать...
Bebeğim
bu
gece
kocanı
tanı!
Детка,
этой
ночью
узнай
своего
мужа!
Aksi
hâlde
bütün
loca
utanır
Иначе
весь
VIP-зал
будет
стыдиться,
Artık
benim
evin,
ocağın
Теперь
ты
мой
дом,
мой
очаг,
Bu
gece
yanacak
evin,
ocağın
Этой
ночью
загорится
твой
дом,
твой
очаг.
Uslu
kızı
o,
ailesinin
Она
пай-девочка
своей
семьи,
Ama
istiyor
daha
ilerisini
Но
хочет
чего-то
большего,
Hasta
olanın
muayenesiyim
Я
— осмотр
для
больной,
Ulaşamazsa
yapacak
hayli
sinir!
Если
не
получит,
будет
очень
зла!
Kaçmaya
yol
yok...
Пути
назад
нет...
Kaçmaya
yol
yok...
Пути
назад
нет...
Kaçmaya
yol
yok...
Пути
назад
нет...
O
bakışlar
n'oluyor?
Что
это
за
взгляды?
Belindeki
kemer,
saçındaki
takı
olamam
Я
не
могу
быть
ремнем
на
твоей
талии,
украшением
в
твоих
волосах,
Benim
tarzım
sert
gelebilir
girersen
odama
Мой
стиль
может
показаться
жестким,
если
войдешь
в
мою
комнату,
(Ahh!)
Uyarmış
olayım
(Ах!)
Предупреждаю,
Rüya
bitsin
istemez
ki
uyanmış
olayım
Не
захочешь,
чтобы
сон
закончился,
когда
проснешься.
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Кто-то
опять
подошел
ко
мне,
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
На
ее
лице
упрямое
"хочу",
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Твоя
главная
задача
— сделать
меня
счастливым,
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
Таков
мой
взгляд,
детка,
похороню
тебя
заживо!
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Кто-то
опять
подошел
ко
мне,
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
На
ее
лице
упрямое
"хочу",
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Твоя
главная
задача
— сделать
меня
счастливым,
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
Таков
мой
взгляд,
детка,
похороню
тебя
заживо!
Sen,
panzehrim;
gel
zehrimi
al
Ты
— мой
антидот,
прими
мой
яд,
Dizlerin
morarır
seni
sevdiğim
an
Твои
колени
синеют,
когда
я
тебя
люблю,
Ruj
lekesi
tenime
değdiği
an
След
от
помады
на
моей
коже,
Göz
terapi
olur...
Терапия
для
глаз...
Göz
terapi
olur...
Терапия
для
глаз...
Bir
gün
tanıyacak
Kanada
beni
Однажды
Канада
узнает
меня,
Pilotunuz
konuşuyor:
"Kanada
binin"
Говорит
ваш
пилот:
"Посадка
в
Канаду",
Saçların
elimde
kaladabilir
Твои
волосы
могут
остаться
в
моих
руках,
Söz
veremiyorum...
Не
могу
обещать...
Söz
veremiyorum...
Не
могу
обещать...
Bebeğim
bu
gece
kocanı
tanı!
Детка,
этой
ночью
узнай
своего
мужа!
Aksi
hâlde
bütün
loca
utanır
Иначе
весь
VIP-зал
будет
стыдиться,
Artık
benim
evin,
ocağın
Теперь
ты
мой
дом,
мой
очаг,
Bu
gece
yanacak
evin,
ocağın
Этой
ночью
загорится
твой
дом,
твой
очаг.
Uslu
kızı
o,
ailesinin
Она
пай-девочка
своей
семьи,
Ama
istiyor
daha
ilerisini
Но
хочет
чего-то
большего,
Hasta
olanın
muayenesiyim
Я
— осмотр
для
больной,
Ulaşamazsa
yapacak
hayli
sinir!
Если
не
получит,
будет
очень
зла!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Barış çetin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.