Seiko Oomori - 絶対彼女 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

絶対彼女 - Seiko OomoriÜbersetzung ins Deutsche




絶対彼女
Absolute Freundin
Disney land に住もうとおもうの
Ich überlege, im Disneyland zu wohnen.
ふつうの幸せにケチつけるのが仕事
Mein Job ist es, am gewöhnlichen Glück herumzumäkeln.
まずずっと愛してるなんて嘘じゃない
Erstens, dass ich dich immer lieben werde, ist keine Lüge.
若いこのとこにいくのをみてたよ
Ich habe gesehen, wie du zu diesem jungen Mädchen gegangen bist.
Mickey Mouse は笑っているけど これは夢
Mickey Maus lacht zwar, aber das ist ein Traum.
スーパー帰りの電撃ニュース
Die Schocknachricht auf dem Heimweg vom Supermarkt.
もうお母さんになるんだね
Du wirst also Mutter, hm?
捨てるか迷ってとっておいた
Ich war unschlüssig, ob ich es wegwerfen soll, und habe es aufgehoben.
絶望も役立ちそうだね
Auch Verzweiflung scheint nützlich zu sein, nicht wahr?
古びたものは嫌いだって
Du sagtest doch, du hasst alte Dinge.
あたし泣きついてたのに
Obwohl ich mich weinend an dich geklammert hatte.
よそ行きで使う Channel Lip
Den Chanel-Lippenstift, den ich für besondere Anlässe benutze,
何時かはぬってあげたいな
den möchte ich ihr (meiner Tochter) irgendwann einmal auftragen.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対 絶対 絶対 絶対彼女
Unbedingt ein Mädchen, absolut, absolut, absolut, absolute Freundin.
やっぱ郊外に住もうとおもうの
Ich denke, ich ziehe doch lieber in einen Vorort.
誰にも二人みつからないように
Damit uns beide niemand findet.
Disney land に行ったって
Selbst wenn wir ins Disneyland gehen,
幸せなんてただの非日常よ
Glück ist doch nur etwas Außergewöhnliches.
一週間お風呂は禁止
Eine Woche lang ist Baden verboten.
そのあとほらねわかるでしょ
Danach, siehst du, verstehst du es, oder?
新しい気持ちでいようね
Lass uns mit einem neuen Gefühl dabei sein.
普通の幸せ守るの
Das normale Glück beschützen.
ディスったやつの家にバラの
Dem Typen, der mich gedisst hat, schicke ich Rosen-
花束を毎日送るの
sträuße, jeden Tag.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対 絶対 絶対 絶対彼女
Unbedingt ein Mädchen, absolut, absolut, absolut, absolute Freundin.
昨日ちょっと泣いちゃったから 今日は誰にも会いたくないなぁ
Weil ich gestern ein bisschen geweint habe, möchte ich heute niemanden sehen.
パンの Jam も服についちゃって あぁ 女の子って難しい
Die Marmelade vom Brot ist auch auf meine Kleidung gekommen, ah, ein Mädchen zu sein ist schwierig.
いっつも元気なんて無理だもん
Immer gut drauf zu sein, ist unmöglich.
でも新しいワンピで Tension あげて 一生無双モードでがんばるよ
Aber mit einem neuen Kleid hebe ich meine Stimmung und kämpfe mich im lebenslangen Unbesiegbarkeitsmodus durch.
君もかわいく生きててね
Leb du auch dein süßes Leben weiter, ja?
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対 絶対 絶対 絶対彼女
Unbedingt ein Mädchen, absolut, absolut, absolut, absolute Freundin.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対女の子がいいな
Unbedingt ein Mädchen, ein Mädchen wäre absolut toll.
絶対女の子 絶対 絶対 絶対 絶対彼女
Unbedingt ein Mädchen, absolut, absolut, absolut, absolute Freundin.





Autoren: 大森 靖子, 大森 靖子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.