Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disney
land
に住もうとおもうの
Ich
überlege,
im
Disneyland
zu
wohnen.
ふつうの幸せにケチつけるのが仕事
Mein
Job
ist
es,
am
gewöhnlichen
Glück
herumzumäkeln.
まずずっと愛してるなんて嘘じゃない
Erstens,
dass
ich
dich
immer
lieben
werde,
ist
keine
Lüge.
若いこのとこにいくのをみてたよ
Ich
habe
gesehen,
wie
du
zu
diesem
jungen
Mädchen
gegangen
bist.
Mickey
Mouse
は笑っているけど
これは夢
Mickey
Maus
lacht
zwar,
aber
das
ist
ein
Traum.
スーパー帰りの電撃ニュース
Die
Schocknachricht
auf
dem
Heimweg
vom
Supermarkt.
もうお母さんになるんだね
Du
wirst
also
Mutter,
hm?
捨てるか迷ってとっておいた
Ich
war
unschlüssig,
ob
ich
es
wegwerfen
soll,
und
habe
es
aufgehoben.
絶望も役立ちそうだね
Auch
Verzweiflung
scheint
nützlich
zu
sein,
nicht
wahr?
古びたものは嫌いだって
Du
sagtest
doch,
du
hasst
alte
Dinge.
あたし泣きついてたのに
Obwohl
ich
mich
weinend
an
dich
geklammert
hatte.
よそ行きで使う
Channel
の
Lip
も
Den
Chanel-Lippenstift,
den
ich
für
besondere
Anlässe
benutze,
何時かはぬってあげたいな
den
möchte
ich
ihr
(meiner
Tochter)
irgendwann
einmal
auftragen.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対
絶対
絶対
絶対彼女
Unbedingt
ein
Mädchen,
absolut,
absolut,
absolut,
absolute
Freundin.
やっぱ郊外に住もうとおもうの
Ich
denke,
ich
ziehe
doch
lieber
in
einen
Vorort.
誰にも二人みつからないように
Damit
uns
beide
niemand
findet.
Disney
land
に行ったって
Selbst
wenn
wir
ins
Disneyland
gehen,
幸せなんてただの非日常よ
Glück
ist
doch
nur
etwas
Außergewöhnliches.
一週間お風呂は禁止
Eine
Woche
lang
ist
Baden
verboten.
そのあとほらねわかるでしょ
Danach,
siehst
du,
verstehst
du
es,
oder?
新しい気持ちでいようね
Lass
uns
mit
einem
neuen
Gefühl
dabei
sein.
普通の幸せ守るの
Das
normale
Glück
beschützen.
ディスったやつの家にバラの
Dem
Typen,
der
mich
gedisst
hat,
schicke
ich
Rosen-
花束を毎日送るの
sträuße,
jeden
Tag.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対
絶対
絶対
絶対彼女
Unbedingt
ein
Mädchen,
absolut,
absolut,
absolut,
absolute
Freundin.
昨日ちょっと泣いちゃったから
今日は誰にも会いたくないなぁ
Weil
ich
gestern
ein
bisschen
geweint
habe,
möchte
ich
heute
niemanden
sehen.
パンの
Jam
も服についちゃって
あぁ
女の子って難しい
Die
Marmelade
vom
Brot
ist
auch
auf
meine
Kleidung
gekommen,
ah,
ein
Mädchen
zu
sein
ist
schwierig.
いっつも元気なんて無理だもん
Immer
gut
drauf
zu
sein,
ist
unmöglich.
でも新しいワンピで
Tension
あげて
一生無双モードでがんばるよ
Aber
mit
einem
neuen
Kleid
hebe
ich
meine
Stimmung
und
kämpfe
mich
im
lebenslangen
Unbesiegbarkeitsmodus
durch.
君もかわいく生きててね
Leb
du
auch
dein
süßes
Leben
weiter,
ja?
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対
絶対
絶対
絶対彼女
Unbedingt
ein
Mädchen,
absolut,
absolut,
absolut,
absolute
Freundin.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対女の子がいいな
Unbedingt
ein
Mädchen,
ein
Mädchen
wäre
absolut
toll.
絶対女の子
絶対
絶対
絶対
絶対彼女
Unbedingt
ein
Mädchen,
absolut,
absolut,
absolut,
absolute
Freundin.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 大森 靖子, 大森 靖子
Album
絶対少女
Veröffentlichungsdatum
11-12-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.