Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanımda Sen Olmayınca
Когда тебя нет рядом
Hayatin
ne
anlami
var
Какой
смысл
в
жизни,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной?
Yasamanin
ne
tadi
var
Какой
вкус
у
жизни,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной?
Hayatin
ne
anlami
var
Какой
смысл
в
жизни,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной?
Yasamanin
ne
tadi
var
Какой
вкус
у
жизни,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной?
Askin
hasret
coluyum
ben
Я
— пустыня
тоски
по
твоей
любви,
Bir
goz
yasi
goluyum
ben
Я
— озеро
слёз,
Yasayan
bi
oluyum
ben
Я
— живой
мертвец,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Askin
hasret
coluyum
ben
Я
— пустыня
тоски
по
твоей
любви,
Bir
goz
yasi
goluyum
ben
Я
— озеро
слёз,
Yasayan
bi
oluyum
ben
Я
— живой
мертвец,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Nasil
cekemem
kadere
ah
Как
мне
смириться
с
судьбой,
ах,
Yazan
yazsin
bana
gunah
Пусть
запишут
мне
в
грех,
Gecelerim
olmas
sabah
Пусть
мои
ночи
не
знают
утра,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Nasil
cekemem
kadere
ah
Как
мне
смириться
с
судьбой,
ах,
Yazan
yazsin
bana
gunah
Пусть
запишут
мне
в
грех,
Gecelerim
olmas
sabah
Пусть
мои
ночи
не
знают
утра,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Bence
olum
ayriliktir
Для
меня
смерть
— это
разлука,
Sensizliktir
yalnizliktir
Это
— быть
без
тебя,
это
— одиночество,
Her
nefesin
hickiktir
Каждый
вздох
— рыдание,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Bence
olum
ayriliktir
Для
меня
смерть
— это
разлука,
Sensizliktir
yalnizliktir
Это
— быть
без
тебя,
это
— одиночество,
Her
nefesin
hickiktir
Каждый
вздох
— рыдание,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Askin
hasret
coluyum
ben
Я
— пустыня
тоски
по
твоей
любви,
Bir
goz
yasi
goluyum
ben
Я
— озеро
слёз,
Yasayan
bi
oluyum
ben
Я
— живой
мертвец,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Askin
hasret
coluyum
ben
Я
— пустыня
тоски
по
твоей
любви,
Bir
goz
yasi
goluyum
ben
Я
— озеро
слёз,
Yasayan
bi
oluyum
ben
Я
— живой
мертвец,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Nasil
cekemem
kadere
ah
Как
мне
смириться
с
судьбой,
ах,
Yazan
yazsin
bana
gunah
Пусть
запишут
мне
в
грех,
Gecelerim
olmas
sabah
Пусть
мои
ночи
не
знают
утра,
Yanimda
sen
olmayinca
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmet Selcuk Ilkan, Selami Sahin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.