Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaletin Bu mu Dünya - Remix
Adaletin Bu mu Dünya - Remix | Разве в этом справедливость, мир? - Ремикс
Güvenemem
servetime,
malıma
Не
верю
я
богатству
своему,
добру
Ümidim
yok
bugün
ile
yarına
На
завтра
и
сегодня
нет
надежд,
я
знаю
Toprak
beni
de
basacak
bağrına,
oy
Меня
земля
к
себе
в
объятья
примет,
ой
Adaletin
bu
mu
dünya?
Разве
в
этом
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin,
ne
mal,
dünya
Не
дала
ни
счастья,
ни
добра,
о
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
служишь
подлецам,
о
мир
İyileri
öldüren
dünya
Тех,
кто
честен,
губишь
ты,
о
мир
Adaletin
bu
mu
dünya?
Разве
в
этом
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin,
ne
mal,
dünya
Не
дала
ни
счастья,
ни
добра,
о
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
служишь
подлецам,
о
мир
İyileri
öldüren
dünya
Тех,
кто
честен,
губишь
ты,
о
мир
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
Сколько
у
порога
твоего
людей
прошло
Memnun
gelip
giden
var
mı
yolundan?
Доволен
ли
ушел
хоть
кто
с
твоих
дорог?
Kimi
fakir,
kimi
ayrılmış
yarinden
Кто
в
бедности,
кто
без
любимой
одинок
Adaletin
bu
mu
dünya?
Разве
в
этом
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin,
ne
mal,
dünya
Не
дала
ни
счастья,
ни
добра,
о
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
служишь
подлецам,
о
мир
İyileri
öldüren
dünya
Тех,
кто
честен,
губишь
ты,
о
мир
Adaletin
bu
mu
dünya?
Разве
в
этом
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin,
ne
mal,
dünya
Не
дала
ни
счастья,
ни
добра,
о
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
служишь
подлецам,
о
мир
İyileri
öldüren
dünya
Тех,
кто
честен,
губишь
ты,
о
мир
Kimi
Mecnun
gibi
dağda
dolaşır
Кто
как
Меджнун
скитается
один
в
горах
Kimisi
de
ölüm
yok
gibi
çalışır
Кто
трудится,
будто
смерти
нет
в
веках
Kimi
meteliksiz,
kimi
milyona
karışır
Кто
нищ,
а
кто
впутался
в
миллионы,
знак
Adaletin
bu
mu
dünya?
Разве
в
этом
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin,
ne
mal,
dünya
Не
дала
ни
счастья,
ни
добра,
о
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
служишь
подлецам,
о
мир
İyileri
öldüren
dünya
Тех,
кто
честен,
губишь
ты,
о
мир
Adaletin
bu
mu
dünya?
Разве
в
этом
справедливость,
мир?
Ne
yar
verdin,
ne
mal,
dünya
Не
дала
ни
счастья,
ни
добра,
о
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
служишь
подлецам,
о
мир
İyileri
öldüren
dünya
Тех,
кто
честен,
губишь
ты,
о
мир
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ali Ercan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.