Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pongo
a
tomar,
cerveza
o
mezcal,
Ich
fange
an
zu
trinken,
Bier
oder
Mezcal,
Para
no
pensar,
mas
en
tu
amor
Um
nicht
mehr
an
deine
Liebe
zu
denken.
Pero
es
por
demas,
todo
sale
mal
Aber
es
ist
umsonst,
alles
geht
schief,
Me
da
por
llorar,
y
nada
de
olvidar
Ich
fange
an
zu
weinen
und
kann
dich
nicht
vergessen.
dicen
por
ay,
que
debo
buscar
Man
sagt,
ich
solle
suchen
El
nuevo
amuleto,
para
enamorar
Ein
neues
Amulett,
um
mich
zu
verlieben.
Mira
nada
mas,
que
modo
de
pensar,
Schau
mal
an,
was
für
eine
Denkweise,
Si
el
mio
debe
ser,
nomas
para
olvidar,
Wenn
meins
nur
dazu
dienen
sollte,
zu
vergessen.
Si
vas
a
buscar,
quien
te
pueda
curar,
Wenn
du
jemanden
suchst,
der
dich
heilen
kann,
Pobre
de
ti,
porque
no
has
de
encontrar,
Arme
Seele,
denn
du
wirst
ihn
nicht
finden.
Entonces
vendras,
por
mi
talisman,
Dann
wirst
du
kommen,
wegen
meines
Talismans,
Porque
solo
asi,
te
puedes
aliviar
Denn
nur
so
kannst
du
Linderung
finden.
dicen
por
ay,
que
debo
buscar
Man
sagt,
ich
solle
suchen
El
nuevo
amuleto,
para
enamorar
Ein
neues
Amulett,
um
mich
zu
verlieben.
Mira
nada
mas,
que
modo
de
pensar,
Schau
mal
an,
was
für
eine
Denkweise,
Si
el
mio
debe
ser,
nomas
para
olvidar,
Wenn
meins
nur
dazu
dienen
sollte,
zu
vergessen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cornelio Reyna, Matilde Cortez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.