Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pongo
a
tomar,
cerveza
o
mezcal,
I
start
to
drink,
beer
or
mezcal,
Para
no
pensar,
mas
en
tu
amor
Just
to
stop
thinking
about
your
love.
Pero
es
por
demas,
todo
sale
mal
But
it's
all
in
vain,
everything
goes
wrong.
Me
da
por
llorar,
y
nada
de
olvidar
It
makes
me
cry,
and
I
can't
forget
you.
dicen
por
ay,
que
debo
buscar
They
say
around
here,
that
I
should
look
for
El
nuevo
amuleto,
para
enamorar
A
new
amulet,
to
make
you
fall
in
love.
Mira
nada
mas,
que
modo
de
pensar,
Look
at
this,
what
a
way
to
think,
Si
el
mio
debe
ser,
nomas
para
olvidar,
When
mine
should
be,
just
to
forget
you.
Si
vas
a
buscar,
quien
te
pueda
curar,
If
you're
going
to
look
for
someone
to
heal
you,
Pobre
de
ti,
porque
no
has
de
encontrar,
Poor
you,
because
you
won't
find
anyone.
Entonces
vendras,
por
mi
talisman,
Then
you'll
come
to
me,
for
my
talisman,
Porque
solo
asi,
te
puedes
aliviar
Because
only
then,
will
you
find
relief.
dicen
por
ay,
que
debo
buscar
They
say
around
here,
that
I
should
look
for
El
nuevo
amuleto,
para
enamorar
A
new
amulet,
to
make
you
fall
in
love.
Mira
nada
mas,
que
modo
de
pensar,
Look
at
this,
what
a
way
to
think,
Si
el
mio
debe
ser,
nomas
para
olvidar,
When
mine
should
be,
just
to
forget
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cornelio Reyna, Matilde Cortez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.