Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto Eu Passar na Sua Rua - Na Maloca Dragão
Пока я прохожу по твоей улице - В логове Дракона
Gostei
da
sua
ideia
Мне
понравилась
твоя
идея,
Entrei
na
sua
selva
Я
вошёл
в
твои
джунгли,
Você
na
minha
sala
Ты
в
моей
комнате,
Enfeitando
a
minha
tela
Украшаешь
мой
экран.
Eu
gostei
dos
corais
Мне
понравились
кораллы
Da
sua
praia
Твоего
пляжа,
Colei
os
dedos
na
sua
sandália
Приклеил
пальцы
к
твоим
сандалиям,
Entrei
no
seu
deserto
de
concreto
Вошёл
в
твою
бетонную
пустыню,
Concreto
do
Saara
Бетонную
Сахару.
Desse
jeito
Таким
образом,
Eu
vou
me
aproximar
Я
приближусь,
Eu
vou
me
aproximar
da
sua
ideia
Я
приближусь
к
твоей
идее
De
ser
menos
indeciso
Стать
менее
нерешительным.
Enquanto
eu
passar
Пока
я
прохожу,
Enquanto
eu
passar
na
sua
rua
Пока
я
прохожу
по
твоей
улице,
Aflito
eu
me
sinto
Я
чувствую
тревогу.
Em
dizer
В
том,
чтобы
сказать,
O
meu
moinho
gira
no
seu
vento
Моя
мельница
вращается
на
твоем
ветру.
Quero
descansar
no
seu
abrigo
porquê
Хочу
отдохнуть
в
твоём
убежище,
потому
что
Na
minha
toca
já
não
faz
nenhum
sentido
В
моей
норе
больше
нет
никакого
смысла.
Meu
movimento
é
a
favor
do
nosso
tempo
Моё
движение
— в
пользу
нашего
времени.
Desse
jeito
Таким
образом,
Eu
vou
me
aproximar
Я
приближусь,
Eu
vou
me
aproximar
da
sua
ideia
Я
приближусь
к
твоей
идее
De
ser
menos
indeciso
Стать
менее
нерешительным.
Enquanto
eu
passar
Пока
я
прохожу,
Enquanto
eu
passar
na
sua
rua
Пока
я
прохожу
по
твоей
улице,
Aflito
eu
me
sinto
Я
чувствую
тревогу.
Desse
jeito
Таким
образом,
Eu
vou
me
aproximar
Я
приближусь,
Eu
vou
me
aproximar
da
sua
ideia
Я
приближусь
к
твоей
идее
De
ser
menos
indeciso
Стать
менее
нерешительным.
Enquanto
eu
passar
Пока
я
прохожу,
Enquanto
eu
passar
na
sua
rua
Пока
я
прохожу
по
твоей
улице,
Aflito
eu
me
sinto
Я
чувствую
тревогу.
Nunca
vou
ver
o
amanhecer
Я
никогда
не
увижу
рассвета,
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Пока
не
переверну
ночь,
чтобы
это
случилось.
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Небольшие
перемены
должны
родиться,
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Прежде
чем
время
оставит
на
тебе
свои
следы.
(Indeciso)
nunca
vou
ver
o
amanhecer
(Нерешительный)
я
никогда
не
увижу
рассвета,
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Пока
не
переверну
ночь,
чтобы
это
случилось.
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Небольшие
перемены
должны
родиться,
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Прежде
чем
время
оставит
на
тебе
свои
следы.
Nunca
vou
ver
o
amanhecer
Я
никогда
не
увижу
рассвета,
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Пока
не
переверну
ночь,
чтобы
это
случилось.
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Небольшие
перемены
должны
родиться,
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Прежде
чем
время
оставит
на
тебе
свои
следы.
Nunca
vou
ver
o
amanhecer
Я
никогда
не
увижу
рассвета,
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Пока
не
переверну
ночь,
чтобы
это
случилось.
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Небольшие
перемены
должны
родиться,
Antes
que
o
tempo
deixe
marcas
em
você
Прежде
чем
время
оставит
на
тебе
свои
следы.
Eu
nunca
vou
ver
o
amanhecer
Я
никогда
не
увижу
рассвета,
Até
que
vire
a
noite
para
acontecer
Пока
не
переверну
ночь,
чтобы
это
случилось.
Pequenas
mudanças
precisam
nascer
Небольшие
перемены
должны
родиться,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Aragao De Carvalho, Caio Rafael Evangelista Araujo, Rafael Martins Freitas Barbosa, Nicholas De Melo Magalhaes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.