Semino Rossi - Moliendo Café - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Moliendo Café - Live - Semino RossiÜbersetzung ins Englische




Moliendo Café - Live
Moliendo Café - Live
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
When the afternoon wanes, the shadows are reborn,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir,
And in the stillness the coffee plantations come to life again,
Esta triste canción de amor de la vieja molienda
This sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parece decir...
That in the lethargy of the night seems to say...
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
When the afternoon wanes, the shadows are reborn,
En la quietud los cafetales vuelven a sentir,
In the stillness the coffee plantations come to life again,
Esta triste canción de amor de la vieja molienda
This sad love song of the old mill
En el letargo de la noche parece decir.
In the lethargy of the night seems to say.
Una pena de amor, una tristeza
A sorrow of love, a sadness
Canta el zambo Manuel en su amargura,
Sings the black man Manuel in his bitterness,
Pasa incansable la noche moliendo café.
The night passes tirelessly milling coffee.
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
When the afternoon wanes, the shadows are reborn,
En la quietud los cafetales vuelven a sentir,
In the stillness the coffee plantations come to life again,
Esta triste canción de amor de la vieja molienda,
This sad love song of the old mill,
En el letargo de la noche parece decir...
In the lethargy of the night seems to say...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.