Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
pourrait
se
retrouver
We
could
meet
again
Toutes
ces
années
l'un
sans
l'autre
All
these
years
without
each
other
J'ai
vécu
des
relations
I've
been
in
other
relationships
Mais
j'avais
que
toi
dans
ma
tête
But
I
only
had
you
on
my
mind
Perdu,
puis
retrouvé
Lost,
then
found
again
L'amour
que
je
gardais
dans
l'ombre
The
love
I
kept
in
the
shadows
Je
comprendrais
peut-être
jamais
l'amour
I
may
never
understand
love
Mais
Cupidon
nous
doit
une
dette
But
Cupid
owes
us
a
debt
On
ne
sera
jamais
des
amis
We'll
never
be
just
friends
Hey,
j'ai
failli
laisser
tomber
Hey,
I
almost
gave
up
J'ai
vécu
comme
César
I
lived
like
Caesar
J'ai
vécu
sans
Cléopâtre
I
lived
without
Cleopatra
(Plus
jamais,
jamais
hey)
(Never
again,
never
hey)
J'ai
failli
laisser
tomber
I
almost
gave
up
Ne
plus
croire
en
nous
Stopped
believing
in
us
Mais
sans
toi
ce
n'est
pas
pareil
But
without
you
it's
not
the
same
(Ah
mon
bébé)
(Oh
my
baby)
On
s'aime
à
tout
jamais
(mon
bébé)
We
love
each
other
forever
(my
baby)
On
vivra
l'un
sans
l'autre
We'll
live
without
each
other
Laisse-moi
à
tout
jamais
(ah
mon
bébé)
Leave
me
forever
(oh
my
baby)
Reviens
je
serais
ton
homme
Come
back,
I'll
be
your
man
Si
seulement
tu
savais
(mon
bébé)
If
only
you
knew
(my
baby)
Que
même
les
anges
parlaient
de
nous
That
even
the
angels
talked
about
us
Je
te
préfère
dans
les
bras
d'un
autre
I'd
rather
see
you
in
another's
arms
Car
dans
les
miens
tu
verseras
trop
de
larmes
Than
in
mine,
where
you'll
shed
too
many
tears
Je
ne
peux
pas
t'oublier
avant
l'aube
I
can't
forget
you
before
the
dawn
Mon
amour
est
là
My
love
is
here
Et
la
lune
s'efface
And
the
moon
fades
away
Je
sais
même
pas
I
don't
even
know
Je
me
rappelle
plus
I
don't
remember
Pourquoi
c'est
devenu
impossible
nous
deux
Why
we
became
impossible
Je
sais
même
pas
I
don't
even
know
Je
me
rappelle
plus
I
don't
remember
On
pourrait
se
retrouver
We
could
meet
again
Toutes
ces
années
l'un
sans
l'autre
All
these
years
without
each
other
J'ai
vécu
des
relations
I've
been
in
other
relationships
Mais
j'avais
que
toi
dans
ma
tête
But
I
only
had
you
on
my
mind
Perdu,
puis
retrouvé
Lost,
then
found
again
L'amour
que
je
gardais
dans
l'ombre
The
love
I
kept
in
the
shadows
Je
comprendrais
peut-être
jamais
l'amour
I
may
never
understand
love
Mais
Cupidon
nous
doit
une
dette
But
Cupid
owes
us
a
debt
On
ne
sera
jamais
des
amis
We'll
never
be
just
friends
Hey,
j'ai
failli
laisser
tomber
Hey,
I
almost
gave
up
J'ai
vécu
comme
César
I
lived
like
Caesar
J'ai
vécu
sans
Cléopâtre
I
lived
without
Cleopatra
(Plus
jamais,
jamais
hey)
(Never
again,
never
hey)
J'ai
failli
laisser
tomber
I
almost
gave
up
Ne
plus
croire
en
nous
Stopped
believing
in
us
Mais
sans
toi
ce
n'est
pas
pareil
But
without
you
it's
not
the
same
(Ah
mon
bébé)
(Oh
my
baby)
On
s'aime
à
tout
jamais
(mon
bébé)
We
love
each
other
forever
(my
baby)
On
vivra
l'un
sans
l'autre
We'll
live
without
each
other
Laisse-moi
à
tout
jamais
(ah
mon
bébé)
Leave
me
forever
(oh
my
baby)
Reviens
je
serais
ton
homme
Come
back,
I'll
be
your
man
Si
seulement
tu
savais
(mon
bébé)
If
only
you
knew
(my
baby)
Que
même
les
anges
parlaient
de
nous
That
even
the
angels
talked
about
us
On
sera
jamais
des
amis
We'll
never
be
just
friends
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Seydou Cisse, Yannis Mallen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.