Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One There (desolate single version)
Никого нет (Desolate Single Version)
The
axe,
the
bottle,
and
the
rope
Топор,
бутылка
и
веревка,
The
feeling
there
really
is
no
more
hope
Чувство,
что
надежды
больше
нет.
The
thought
of
the
great
unknown
Мысль
о
великой
неизвестности
And
facing
it
alone
И
встреча
с
ней
в
одиночестве.
The
dark,
the
silent,
and
the
cold
Темнота,
тишина
и
холод,
The
feeling
I
have
come
to
the
end
of
my
road
Чувство,
что
я
дошел
до
конца
своего
пути.
Yes
these
are
the
things
I
spend
my
remaining
moments
with
Да,
вот
с
чем
я
провожу
свои
последние
минуты,
And
the
wind
blows
through
my
heart
И
ветер
пронизывает
мое
сердце,
Shivers
me
one
last
time
Пробирает
меня
дрожью
в
последний
раз,
As
I
now
reach
out
in
the
dark
Когда
я
тянусь
во
тьму,
No
one
there
Там
никого
нет.
Why
did
it
have
to
be
so
hard
Почему
же
все
так
сложно,
For
us
to
live
our
lives
Почему
нам
так
трудно
жить?
Again
I
reach
out
in
the
dark
in
despair
Снова
я
тянусь
во
тьму
в
отчаянии.
The
desperation
and
the
snow
Отчаяние
и
снег,
The
feeling
of
finally
coming
back
home
Чувство,
что
я
наконец-то
вернулся
домой.
The
melancholy
and
the
hole
in
the
soil
so
hard
and
cold
Меланхолия
и
яма
в
земле,
такая
твердая
и
холодная.
And
the
wind
blows
through
my
heart
И
ветер
пронизывает
мое
сердце,
Shivers
me
one
last
time
Пробирает
меня
дрожью
в
последний
раз,
As
I
now
reach
out
in
the
dark
Когда
я
тянусь
во
тьму,
No
one
there
Там
никого
нет.
Your
love
for
me,
my
love
for
you
Твоя
любовь
ко
мне,
моя
любовь
к
тебе,
Things
we
somehow
managed
to
lose
То,
что
мы
каким-то
образом
потеряли.
Now
there′s
only
the
ruthless
wind
Теперь
остался
только
безжалостный
ветер,
To
blow
right
through
Который
пронизывает
меня
насквозь.
If
freezes
my
heart,
my
desperate
heart
Он
леденит
мое
сердце,
мое
отчаявшееся
сердце,
If
freezes
my
heart,
my
desperate
heart
Он
леденит
мое
сердце,
мое
отчаявшееся
сердце,
If
freezes
my
heart,
my
desperate
heart
Он
леденит
мое
сердце,
мое
отчаявшееся
сердце.
To
think
we
both
will
die
alone
Мысль
о
том,
что
мы
оба
умрем
в
одиночестве...
And
the
wind
blows
through
my
heart
И
ветер
пронизывает
мое
сердце,
Shivers
me
one
last
time
Пробирает
меня
дрожью
в
последний
раз,
As
I
now
reach
out
in
the
dark
Когда
я
тянусь
во
тьму,
No
one
there
Там
никого
нет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.